课程概述的翻译实践报告

来源 :山西师范大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:chenfurongyalan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是《运城学院音乐、英语专业课程概述》的翻译项目报告。运城学院与美国北亚利桑那大学洽谈交流与合作事宜,需要将运城学院音乐系音乐专业以及外语系英语专业的课程概述翻译成英文,两所学校进行交换对接。译者在运城学院外事处张青文处长的委托下,将音乐专业和英语专业的课程概述翻译成英文,在此基础上分析总结形成了翻译实践报告。在翻译过程中,译者着重注意以下两点。第一,课程名称词语的翻译。第二,课程概述的翻译。其中,课程概述的文本类型属于说明文,因此,译文应该符合说明文的文体写作特点。译者以功能对等理论为指导,并结合纽马克信息功能理论,在处理课程名称词语和课程概述的翻译方法上学到了很多。通过直译、适当增词、合理减词的方法来翻译课程名称词语,通过顺句操作、句式重构、语义阐释的方法来翻译课程概述。报告根据具体的翻译难点提出了相应的翻译方法。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
近期,许多知名高校的某些专业硕士学位授予权被取消,研究生的培养受到社会广泛关注。导师是研究生的第一责任人,导师的队伍建设直接关系到研究生培养质量,传统的单导师制制约了研
口译作为一种跨文化、跨地域的交际方式和沟通手段,往往需要置身于特定的语境中,而两种言语团体的文化语境又有着明显差异,这无疑会对口译过程及译文质量产生重要影响。本论
目的通过在不锈钢根管锉表面镀覆Ti N、Zr N薄膜,以提高其切削性能。方法采用磁控溅射技术,调整沉积时间、基片偏压、占空比等工艺参数在不锈钢根管锉上分别沉积Ti N、Zr N薄
在水库大坝防渗加固效果检测中,物探方法能够实现快速、无损探测,但采用单一物探方法存在多解性,对大坝防渗加固效果和质量难以准确判断。为分析某水库大坝混凝土防渗墙和帷
民族村寨是传承民族优秀传统文化的有效载体,也是少数民族和民族地区发展特色经济的重要平台.在'旅游二次创业'的今天,如何保护和发展侗族村寨的民族特色,是摆在我们
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
当今社会,网络早已与人们的生活息息相关,密不可分。网络小说、网页新闻以及微博、豆瓣等网络写作形式已逐渐为人们熟悉,这些网络写作也日益影响着学生的思想和作文。传统写