论文部分内容阅读
在英语中,介词的数量虽然不多,但使用频率,尤其是14个高频介词的使用频率相当高。然而,中国大学生在高频介词的学习和使用上存在很多问题。因此,了解学生对高频介词的使用情况能帮助大学生更好地学习和掌握英语。介词on和介词in不仅是本族语者使用的高频介词,也是中国英语学习者使用的高频介词。学生在使用这两个介词时经常出错。因此,本文选择这两个介词作为研究重点,结合错误分析理论、对比分析理论、迁移理论及中介语理论分析了中国大学生对介词on和介词in的使用情况。本文选择了中国英语学习者语料库中的非英语专业四级语料库,非英语专业六级语料库,英语专业四级语料库和英语专业八级语料库作为研究主体。分析了中国大学生对介词on和介词in的使用情况及误用原因。此外,本文还将中国英语学习者语料库中的非英语专业四级语料库,非英语专业六级语料库,英语专业四级语料库和英语专业八级语料库中关于介词on的使用情况进行了对比研究,目的在于探讨是否英语学习者的水平越高在掌握介词on和介词in方面表现越好。研究结果表明,中国大学生在使用介词on和介词in方面仍然存在集中使用某些基础义项和简单词组的问题。从总体来看,英语学习者水平越高,在使用介词on和使用介词in方面表现越好。母语干扰,过度概括,简化规则和相似性用法的混淆都会导致介词误用。最后,结合研究结果,本文为介词教学提供了一些建议和改进方法。