从认知负荷模型视角研究英汉同传的译前准备方法

来源 :北京外国语大学 | 被引量 : 11次 | 上传用户:jackyong63
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文探讨的核心问题是英汉同传的译前准备方法,即在进行同传任务之前了解会议相关的词汇和知识点,这是保障同传任务顺利完成的前提条件。本文运用丹尼尔·吉尔的认知负荷模型理论来阐述同传中大脑的工作模式,以期寻找到一种可以改善译员精力分配状况的译前准备方法,从而提升译文质量。本文还用释意派的意义单位理论对译文质量进行定性分析。基于以上理论,本文设计相应实验来验证译前准备的重要性,并检验不同的译前准备方法的效果。在本文的实验中,三组实验对象的译前准备情况各不相同:A组不做译前准备,B组的译前准备是背记生词表,C组的译前准备方式是阅读平行文本。在对实验结果进行定量分析和定性分析之后,本文得出结论:译前准备能够提升实验对象的译文质量,并且阅读平行文本这种译前准备方法比背记生词表更加能够帮助实验对象捕捉信息点,提高译文准确性,加强表达连贯性,发挥口译技巧,翻译专业词汇,注意自己的发音和照顾语法习惯。从吉尔的认知负荷模型理论来看,这是因为阅读平行文本让实验对象对实验材料相关的词汇和知识点有了较为全面的了解,从而降低听力分析负荷、提高译文产出效率、缓解短时记忆压力、提升协调任务能力。笔者希望本论文能够使译员更加深入地了解同传中的精力分配模式,重视译前准备阶段中专业知识的学习与积累。此外,高校在培养译员时也应当提高学生的译前准备意识与能力,努力培养出符合市场需求的专业译员。
其他文献
在市场经济发展背景下,电力企业间的竞争越来越激烈,电力企业间的竞争就是人才的竞争.基于此,本文以电力企业人力资源管理与高素质队伍建设作为研究主题,指出电力企业在人力
介绍了一种利用SPG膜乳化法制造单分散性粘性微粒子的新方法.与通常所使用的直接悬浮聚合法生产的粘性微粒子制成的压敏胶相比,用此单分散性粘性微粒子配制成的再剥离性压敏
随着现代通信技术的发展,光纤通信网络传输技术逐渐在通信领域占据了越来越重要的地位.光纤网络传输技术的组建和运用,在提高资源利用率的同时增强了组网的灵活性,因此,在光
虽然用于照明,然而固态照明的架构与传统照明仍有显著的差异,从光特性到供电,皆与现有照明架构无法直接兼容,在短时间内,固态照明仍需兼容于现有照明结构。
曼佳美是领导全球照明产品业界的国际品牌,凭着高效节能的环保产品及创新的照明技术,为各界提供了最优质的环保照明方案。日前,本刊记者采访了曼佳美董事总经理FredBass先生。Fr
根据1∶5万仲巴地区区域地质调查,对雅鲁藏布江缝合带西段夹持于2套混杂岩之间的仲巴微地体原二叠系曲嘎组进行了拆解。研究认为:①原曲嘎组可以解体为3套地层,分别是下古生
依据教育部颁布的《关于高职高专教育英语课程教学基本要求》,高职英语教学的目标,旨在“培养学生实际使用英语语言去处理业务工作中的涉外交际活动的能力”,建立“实用为主,
本文通过对英语专业的在校生及在职人员跨文化意识培养情况的调查,经过问卷调查和数据分析,深入讨论我国目前跨文化意识的培养现状和翻译教学中存在的困难,从而探索和寻求针
<正>央视《走基层》报道的前身是2011年1月中宣部组织的"新春走基层"采访活动,一经屏幕呈现就广受好评。后来活动改名为"走基层",贯穿2011年全年直到现在。形成了《蹲点日记
近年来,随着城市化进程的不断加快,市政道路建设的数量也越来越多。软土路基施工问题是市政道路施工出现的最主要问题,必须要及时的处理,不然稳定性差,导致道路变形,进而影响