论文部分内容阅读
长期以来,语言学习和学科知识的学习,或者说语言学习和内容的学习都被认为是完全分开的和毫无关联的。直到20世纪80年代,如何融合语言和学科知识或内容的学习才得到第二语言习得研究者的关注。在二语习得中,“以内容为基础”的教学之所以得到众多的关注,是因为它整合了学生的语言水平和认知水平的双重提高。“以内容为基础”的教学形式多样,规模也大小不一。沉浸式教学即是其一。所谓沉浸式教学,是指在一个社区当中,以同一种第一语言交流的学习者,在学校里,他们所学习的科目至少有一半及以上是通过学习一门第二语言或者外语来学习的;同时,他们也有一定的以第一语言教授的科目。这里的第一语言通常是在该社区中占有主导地位。沉浸式教学非常成功,并且在全世界范围内得到推广。因为,跟非沉浸式教学中的学生相比,通过第二语言来学习科目内容的沉浸式学习者不仅仅取得与他们相当的学习成绩,而且第一语言的发展也旗鼓相当;除此以外,沉浸式学习者的二语能力远远高于那些每天以该语言为一门科目来学习的非沉浸式学习者。但是,沉浸式学习者的第二语言能力,与他们所取得的科目成绩相比,尤其是在第二语言的准确性方面,相差甚远。因此,在“以内容为基础”的沉浸式教学当中,应该融入“以形式为焦点”的教学。本文首先回顾了对“以内容为基础”和“以形式为焦点”两种教学的相关研究。然后就如何通过内容来教授语言进行了探讨,其中的例子皆来自于早期中文沉浸式教学。接下来,本文探讨了教师如何在中文早期沉浸式教学环境中进行“支架式”教学和给予学生纠错反馈来促使学生对内容的理解和促使其语言能力的提高。本文一共分为五章。第一简要介绍了本文的大概内容,包括研究背景、研究目的、和研究的意义。第二章回顾了对“以内容为基础”和“以形式为焦点”两种教学的相关研究。除此以外,还回顾了与本研究相关的文献。第三章介绍了如何在早期沉浸式教学环境中通过内容来学习中文,还阐述了该如何帮助学生对内容的理解、对语言形式的关注以及如何设计提高学生语言输出质量的练习等。第四章列举了在早期沉浸式中文教学中学生的语言错误,并简要分析了这些语言错误产生的缘由:本章着重围绕教师如何通过“支架式”教学和纠错反馈,与学生“协商”目的语,即中文,来提高学生目的语的准确度。第五章是整篇文章的结论部分,包括研究的主要发现,对实践的指导意义以及存在的不足之处和还有待进一步研究的地方。