文化文本英译汉中“欧化现象”探究

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:vacer2008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着时代的发展,国家间的文化交流日益密切。翻译在文化交流过程中,扮演着桥梁的角色。通过翻译,世界各地人民能够了解不同的文化习俗,有利于各国之间开展进一步的交流合作。但笔者在日常学习中注意到,文化类文本的译文有不同程度的“欧化现象”。本文以《新指南中西文化融合教程》汉译项目为例,分析了文化类文本英译汉中“欧化现象”的成因及影响,并提出了相应的解决方案。译者在翻译词汇的时候,应根据中英文差异,合理省略掉英文中有但中文不需要的词;根据实际语境选择合适的词义;内化英文词组的含义,化为叙述;识别英文词组的文化内涵,选用中文习惯表达。译者在翻译句子的时候,为避免欧化,可以在充分理解句意的基础上,用中文重写。可以删掉译文中不必要的连接词,根据中文行文习惯,适当调整句子,回归中文意合的连接方式。
其他文献
本论文围绕功能性凝胶膜及凝胶材料的制备及相关性能开展研究。在第一部分工作中我们利用层层组装技术在不同温度下制备了支化聚乙烯亚胺(bPEI)和聚丙烯酸(PAA)层层组装膜。
本文以宋元时期和刻本《事林广记》中的名物词为研究对象,主要探讨该书所录名物词的种类、构词理据、名实关系以及所反映的文化特征。总结出《事林广记》中名物词有如下特点:(1)展现时代风貌,语言通俗化;(2)异名同实词语较多;(3)复音词占优势,构词方式多样化。全文正文共分为六章,主要内容包括以下几个方面:第一章介绍《事林广记》的作者和各版本体例,确定以和刻本为底本进行词汇研究,梳理研究现状,确立研究方法
铝基非晶态合金具有高强度及良好的韧性、优异的耐蚀性等优良的性能,是一种极具应用前景的工程结构材料,近年来备受国内外研究人员的关注。前期研究表明,非晶合金室温不存在
镁合金作为最轻的工程金属材料,被誉为“21世纪的绿色工程材料”,在轨道交通、汽车、航空航天、3C等领域有着广阔的应用前景。与铸造镁合金相比,变形镁合金产品具有更好的综
作为一种结构可控的纳米多孔材料,SiO2气凝胶具有低导热系数、轻质环保、稳定性好等特点,是世界上隔热性能最好的固体材料,已经被广泛地应用于在隔热领域。然而针对SiO2气凝胶的制备方面目前仍存在着一些问题:采用超临界干燥法制备SiO2气凝胶,对设备要求高,可操作性差;采用常压干燥法制备SiO2气凝胶,可操作性强,但在制备过程中,多步溶剂替换工艺存在着替换周期长、有机溶剂消耗量大的缺点,并且后续的干燥
载银分子筛的载银量对其抗菌性能有较大影响,抗菌能力和耐久性随载银量的增加不断提高。在分子筛骨架中引入锌能够使分子筛的结构和性能发生变化,提高分子筛的吸附容量和离子
聚四氟乙烯(PTFE)由于良好的化学稳定性和热稳定性、较低的摩擦系数,被广泛用于化工领域。但其具有耐磨性差,易蠕变,机械性能差等缺点,极大地限制了其在各领域的应用,因此需
本研究以苹果属山定子(Malus baccata(L.)Borkh)为试材,目的是从山定子中克隆出两个新的CBF转录因子,通过农杆菌转化法将目的基因转化到模式植物拟南芥中,来进一步了解CBF基因家族的功能特征;为研究植物的抗寒机制奠定了分子基础;此外为后续苹果砧木的选育提供分子基础;同时为抗寒育种工作提供了新的候选基因。首先设计引物,用PCR扩增法从山定子中克隆得到两条CBF基因并分别命名为MbC
研究区尚2区块位于松辽盆地内部三肇凹陷东北鼻状构造,其北部与绥化凹陷相邻,西接榆树林油田。扶杨油层主要以沉积三角洲前缘亚相,水下分流河道微相及三角洲平原亚相为主。研
研究背景甲状腺结节是甲状腺疾病中最为常见的一种,针灸治疗甲状腺疾病的疗效已有众多文献及临床研究证明。针灸临床的诊疗特色是经络辨证,但目前针灸临床治疗中对经络辨证的强调和重视尚有不足。基于古籍文献和临床实践经验可知,不论在经脉循行及病候、古今医家针灸处方选择、腧穴主治规律及疾病病因病机方面,甲状腺疾病都同手阳明经关系密切,而手三阳经在不同程度上均和颈部疾患存在联系。腧穴是人体脏腑经络气血输注于体表、