功能对等理论下《疫苗生产基地验证主计划》(节选)汉英翻译实践报告

来源 :西南科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xianghh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着世界范围内对疫苗生产安全要求的不断提高,疫苗生产验证计划的翻译需求也与日俱增。本报告是基于《疫苗生产基地验证主计划》的翻译实践。在奈达功能对等理论的指导下,报告分析了如何使用恰当的翻译方法,在词汇、句法和篇章层面做出调整,以使目标文本准确流畅。词汇层面,译者主要运用了增补和词性转换的方法实现译文流畅。句法层面,译者运用了分译、合译、语态转换和语序转换等方法处理长难句。篇章层面,译者主要分析了如何在目标文本中实现连贯与衔接。通过翻译,译者实现了翻译目的,忠实流畅地表达了源文本的含义并且达到了项目要求。报告认为在翻译此类验证计划时译者应该特别注意不同生产工艺间的逻辑,这也对疫苗生产安全验证至关重要。本报告希望能够为研究疫苗生产和制定验证计划的相关人员提供借鉴。
其他文献
随着全球气候变暖,国际社会越来重视低碳绿色发展,我国从2011年开始碳排放权交易试点,通过市场化手段来控制温室气体排放。试点地区碳交易市场建设不断完善,全国碳交易市场即
随着我国经济的发展,我国高等教育发展不平衡不充分的问题日益凸显,特别是中西部地区与东部沿海地区在高校发展水平和整体教学质量上都存在很大差距,高等教育资源分布不公平问题日益严重。习近平总书记强调:“加快推进教育现代化、建设教育强国、办好人民满意的教育”,而中西部地区的高等教育作为我国教育事业薄弱的一环,亟需加大力度扶持和推进。为了改变中西部高等教育落后的面貌,国家出台了对口支援西部地区高等学校计划、
幼儿园晨间锻炼是一日生活中一个重要的组成部分。我园加强了这方面的管理。首先抓教师学习有关材料,让他们了解晨间锻炼对促进幼儿身心健康发展的重要性,再根据规定的锻炼要
随着全球化进程加快及陌生化效应增强,具有重塑青年价值观、建立文化自信等多重意义的外来亚文化题材网络综艺出现在人们视野,并在短期内获得一定发展。然而,在热门说唱节目《中国有嘻哈》招致主流媒体批评并被勒令停办后,这类综艺一度成为敏感话题,文化本土化现象也日益引发关注。此时,同源同类节目《中国新说唱》如期而至。它在改变社会对说唱音乐“文化定势”基础上,推动了中国文化的跨文化交流,形成了国内外文化双向输出
将BP神经网络应用于转向器综合测试仪的测试调整过程中,取得了较好的效果.实践证明,在测试系统中应用经过改进的BP网络能提高工作效率,减少测试时间,是现代测试系统设计的一
针对幼儿喜爱模仿和崇拜老师的特殊心理,我给幼儿布置了一个任务:每天回家后,把一天在幼儿园学的本领教给父母,再由家长把“小老师”的“教学”情况写在联系簿上,第二天交给
情况分析幼儿已学习了运用目测比较物体的粗细、长短、高矮、宽窄等,大部分幼儿在老师的指导下,能对比较的结果进行正确的排序,但也有少数幼儿由于基础差和接受能力差,对这些
幼儿园正在开午饭,中班的军军不小心把饭撒了,他瞪着一双大眼睛,惊恐地望着老师。‘怎么搞的,吃饭也不会了!今天罚你把所有小朋友的碗都洗干净!’老师火气冲天,对着孩子大声
城市建设体现了不同地域的地容地貌特点和当地的文化环境。随着城市建设的不断发展,更新改造过程中暴露出许多问题,造成城市规划出现了过分强调更新而忽视了其他地方特色的保
本文以兰州终端区的空域结构设计为核心,立足于空域运行的现状,深刻分析了现存的问题,借鉴了欧美终端区设计的先进理念,设计了终端区空域结构设计的方案,同时提出划设扇区以