《兰溪市政府工作报告》汉英笔译报告:汉语复杂定语的翻译难点和方法

来源 :浙江工商大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhendongquan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
基于《兰溪市政府工作报告》的汉英翻译实践,笔者分析了此翻译过程中的关键难点,并提出了相应的解决方法。本项目材料中含有大量的复杂定语,其构成了本项目的难点,笔者将其分:(1)翻译成分超过3个词和短语的非短句定语,(2)翻译含主谓结构的定语,(3)翻译含谓宾结构的定语。功能对等理论认为:翻译是为目标语读者提供与原文意思最贴近的译文。在此理论的指导下,笔者对以上难点分别提出了相应的解决方法:(1)部分描述性定语后置,即将限制性定语置于中心词之前并将部分描述性定语置于中心词之后(2)调整主谓结构,即将主谓结构翻译成从句,并将其置于中心词之后,(3)重组谓宾结构,即将谓宾结构翻译成介词和动名词的组合结构,并将其置于中心词之后。通过本次翻译实践和对解决方法的探究,笔者对政府文本的翻译有了更深的理解,翻译能力得到了提升,为将来的翻译实践积累了经验。
其他文献
在深化教育教学改革、全面推进素质教育、不断提高教学质量的今天,“数困生”的转化已刻不容缓。虽然这方面已有不少人进行了研究,但他们往往偏重于智力因素,对于非智力因素在转
近日,在广东顺德召开的“中美涂料胶粘剂行业高峰论坛”上,来自美国的涂料行业专家莫丹尼和业内资深人士周治明博士,把欧美涂料业花了近百年时间摸索出的经验,植入正处成长期的顺
期刊
人生有许多缺憾,而许多人正是因为有了缺憾才让人生一步步走向幸福和完美。  1943年,邹佩珠辗转来到重庆姐姐的家,随后到重庆的国立艺术专科学校学习雕塑。那是个春末的假日,阳光很好。她不想辜负眼前那难得的春光,便来到离学校不远处的路边画水彩画。  正当她专心致志地画画时,却有脚步声踢踏踢踏传来,她抬头一看,是一个又高又瘦的年轻人正摇摇晃晃地向她走过来。年轻人到了她面前,弯下腰很有礼貌地说:“请问,去
我国日前发明新一代磁力书写板,该发明解决了过去该产品采用PVC有机溶液来粘结密封的,而使产品不能通过儿童玩具安全标准规定无毒要求的问题,给这种产品带来了无限生机。
电视屏幕里,于丹和那个大男孩侃侃而谈,他们在说高考时两人结缘的那些往事。   那年,男孩参加了北师大艺术类招生面试,于丹是主考官。   他是最后一个进场的,抱着一摞东西、斜挎着背包。他打开电脑给老师们看他做的网站,分发他的论文,然后跳街舞,弹钢琴,弹着吉他唱原创的歌。于丹从第一眼就喜欢上了这个阳光的大男孩。她问他:“你文化课能考多少分?”他回答:“580分吧!”于是,于丹充满期待地说:“我在北
1948年4月14日,国民党《中央日报》发表了一张蒋介石在南京丁家桥国民党中央党部礼堂主持召开会议的照片。照片上蒋介石站在主席台中央,主席台后排右侧与他仅一桌之隔有一名年轻漂亮的女速记员,正埋头将蒋介石的话变成一个个速记符号。她,就是抗战期间由中共中央南方局直接领导、被称为“按住蒋介石脉搏的人”:沈安娜。   2010年6月16日,95岁的沈安娜在北京逝世。至此,她的秘密潜伏生涯方才由其秘书首次公
气膜冷却孔的加工是航空发动机涡轮叶片的制造难题,微小孔电火花电解复合加工是一种兼具电火花高速穿孔高效率和电解加工无重铸层特性的特种加工方法,有望用于涡轮叶片气膜冷
记得初次见她时,我暗自好笑。1.5米不到的身材,却穿一件花色极浓的裙子,裙子里套了一条黑色的打底裤,平口布鞋——面对这样奇异的打扮,你能不发笑?  我们常在银行见面。我在公司做出纳,每日必与银行打交道,去时,偶尔会遇见她。见的次数多了,也知道了她的一些事。比如,她会装作小女孩那样怯怯地问那个年轻帅气的保安,存款机怎么不认识我的钱?语气必是娇怯的,似不谙世事的小女子。  她排队时,亦像个小女生那样,
不等式问题一直以来都是一个重要内容,利用基本不等式a^2+b^2≥2ab,(a,b∈R^+)和a^3+b^3+c^3≥(a,b,c∈R^+)处理则是这类问题的一种最简单、最重要的思想方法.但在平时的处理过程中发现