Culturally-loaded Words in Chinese Translations of The Kite Runner:A Perspective of Translator’’s Su

来源 :西安外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tushudasha
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
传统的翻译研究以原作为中心,使译者处于“隐身”的状态。随着翻译研究的不断发展,译者作为翻译的主体之一,其地位有所提高,译者主体性也成为翻译研究的一个重要话题。《追风筝的人》是阿富汗裔美籍作家卡勒德·胡塞尼的处女作,一经出版就得到了人们的喜爱与关注,小说以阿富汗为背景,讲述了主人公阿米尔和其仆人哈桑之间的友谊,背叛以及救赎的故事,它以第一人称的叙述角度向读者展现了阿富汗独特的文化,习俗,宗教信仰,以及战争中人民苦难的生活。到目前为止已经被翻译成42种语言,足见其影响力非同凡响。跨文化交流是全球化的产物,已经成为人们生活中必不可少的一部分。然而小说中所涉及的文化负载词给中国读者造成了很大的阅读障碍,这些具有独特文化的词在文化传递中起着至关重要的作用,也给译者的翻译工作带来了很大的麻烦。所以恰当的翻译文化负载词有助于跨文化交流的顺利进行,本文从译者主体性的角度对《追风筝的人》两个中文译本中的文化负载词进行对比研究,说明译者在翻译活动中可以发挥其主体性达到翻译目的,然而译者也会受到意识形态,诗学,论域及语言等的影响。
其他文献
高中英语是高中英语课程之中最为重要的课程之一,并且在高考之中占据有非常重要的地位,因此,高中教师对于学生英语的教学非常重视,根据高中英语课程标准来看,在高中英语教学之后需要达到的目标有:提升学生的口语能力以及阅读理解能力,使其能够在日常的交往过程之中以流利且正确的语法句子进行表达。英语教师为达到正确语法这一任务,在日常的教学过程之中,常以语法填空的形式来进行教学成果的检验,并且英语语法填空这一题型
近年来,国外大量优秀的儿童文学作品被介绍到中国。然而,长时间以来,儿童文学翻译在中国却并没有得到翻译工作者及研究者足够的重视。由于儿童文学的特殊性,与之密切相关的儿童文学翻译有很多问题需要我们去研究。本文以《夏洛的网》的两个中译本为例,采用理论阐释法、案例分析法及对比研究法来研究翻译目的论在儿童文学翻译中的应用。作为功能派翻译理论最重要的理论,目的论大大提升了译者与译文读者的地位及作用,强调了他们
传统翻译研究重点集中在译本的语义层面上,关注译本是否忠实与对等。20世纪70年代兴起的描述学翻译研究为翻译研究提供了新视野。以图里,切斯特曼及赫曼斯为代表的翻译规范论是描述学翻译研究派的重要分支。其研究指出,由于翻译活动受制于各种各样的规范,规范不仅影响译者的语言表达能力,更影响译者在翻译过程中的策略抉择。所以翻译研究内涵应远远超出译本语意层面。本文试图采用切斯特曼的翻译规范论对《京华烟云》两种中
艾米丽·迪金森和西尔维娅·普拉斯都是各自时代女性诗人的杰出代表。艾米丽·迪金森被认为是与惠特曼同等重要的美国诗人,而西尔维娅·普拉斯则是自白派的关键人物。尽管对于这两位诗人各自的研究都已经非常成熟,但是对于这两位诗人的对比研究还很少,因此,此篇论文将会对两位诗人进行一个对比研究以尽量填补这一空缺。虽然迪金森和普拉斯生活的时代相距几乎有一个世纪,但是她们仍面对着相同的来自于男权社会对于女性和女性作家
传统翻译观将翻译视为不同语言符号之间的转换,译者也被冠以“媒人”的称号。随着文化转向的深入影响,译者自身的意识开始觉醒,译者主体性的研究在翻译研究中也备受重视。陶渊明的代表作《桃花源记》是中国古典散文中不可多得的佳作之一,国内外众多译者也为读者奉献了琳琅满目的精彩译文。在本文中,笔者通过对James Robert Hightower、A.R.Davis、林语堂、罗经国以及汪蓉培翻译的《桃花源记》五
一个国家主流媒体的新闻报道和语言文字选择往往代表着该媒体的政治态度和立场。本文聚焦2018年7月至2019年6月东盟国家主流媒体有关中国的英语新闻报道,进行数据和语言分析研究,特别对其中"中国"一词共现频率较高的名词和形容词进行分析,厘清东盟新闻报道中的中国形象。研究发现:东盟十国主流媒体都有关于中国的英语新闻报道,尽管存在报道数量以及新闻原创和新闻转载比例不均衡的情况,但是基本能够客观真实地呈现
战术战伤救治能力生成效果已成为部队卫勤保障力量建设的核心检验指标。在近期对部分部队展开的多轮战术战伤救治能力考核评估中,考核人员采取分类抽考和演习拉动的形式,覆盖从伤员发生至旅级或相当等级机构战术区救治全要素、全流程,对部队各级官兵及下辖卫生机构卫勤人员的战伤时效救治能力进行全面考评。在单项救治技能考核和全流程拉动考核中,均发现了一些带有普遍性和共性的问题。为此,该文提出战术战伤单项救治技术训练需
时光荏苒,一晃我踏入教师岗位已26年。26年,有汗水也有泪水,有困难也有收获;26年,从一线体育教师到教研员,从青丝到华发。岁月变迁,初心不改,每当站在运动场上,望着脚下这条长长的跑道,我始终记得自己"当好一名体育教师"的坚定信念,尽管道路漫长,但我愿意每一天都站在跑道的起跑线上,带领着教师们,一步一个脚印,向目标迈进。一、以热爱学科之心耕耘课堂教学1996年走出赣南师范学院的大门,我被分配
期刊
作为一种新型的技术形式,虚拟现实技术近几年一直是大众热议话题。它是一项发展中的、也具有非常深远的潜在应用方向的新技术。但如何将它实际应用于我们的生活当中,为我们服务呢?虚拟现实是最近出现的一种高科技技术,它通过计算机的运算,模拟出三维空间。使体验如身临其境一般感受视觉、听觉、触觉等感官的模拟。通过硬件传感器和强大的软件分析处理能力,体验者可以及时、无限制的感受虚拟三维空间里面的事物。
交际语境写作教学理论的提出、研究及应用是我国语文写作教学的一次重大变革。荣维东教授提出交际语境写作教学理论,写作"目的"是其要素之一[1];魏小娜副教授倡导真实的写作,认为真实的写作目的是真实写作的重要内涵之一。培养学生写作时的目的意识,有利于其进行真实的写作。