外国文化团组陪同口译实践报告

来源 :广西师范大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:linjianvhai
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从2014年3月至2014年10月期间,笔者在导师的指导下,协助完成了多个外国文化团组的口译、外事接待工作。这些外事接待陪同口译过程时间跨度长,陪同对象各有不同、涉及的范围和领域多样化,因此,口译场合也各有特色。活动主要包括:宴会口译、会议口译、旅游口译等。本文主要讨论的是餐饮场景的口译。笔者将选择两个具有典型代表性的翻译场景进行详细分析,分别是正式宴请和白酒厂参观。本篇实践报告分为四个章节,第一章是对两个不同场合餐饮口译任务的描述。第二章是关于译前准备。第三章是部分案例分析,针对一些问题提出相应的翻译策略。第四章为口译实践的反思与体会。
其他文献
在二语习得中,写作一直占据着重要的地位,这不仅是因为写作是学生语言输出能力的体现,更是学生整体英语水平的一个体现,然而实际的情况却是学生普遍反映写作是让他感觉最为困
目的 观察手法按摩配合中药冰疗护理对卒中后肩手综合征(SHS)患者的影响。方法 将120例卒中后SHS患者随机分为2组。对照组60例采用常规护理及康复训练,干预组60例在对照组基础
采用硅藻土作为主加耐火骨料,镁砂粉、叶腊石粉、白刚玉粉为辅加耐火骨料,凹凸棒土为悬浮剂,硅溶胶和PVM作为复合粘结剂,采用正交试验法和极差分析法,制备出一种可用于铸钢件
英汉语语言特点各异,因此难免会在语篇衔接机制上存在差异。一般而言,英语里常用的一些衔接手段,汉语里也同样存在。只不过两者在这些衔接手段的使用方法和使用频率上有所不
当今世界,各国在发展经济的同时,也越来越重视法律制度的建设和完善,中国也不例外。我国每年都将大量的外国法律文件译为中文,其一方面是借鉴国外法律法规来完善本国法制建设
互联网发展作为当今世界的主流趋势,正越来越多地影响到普通大众的生活。就旅游行业而言,电子杂志的普及,更是将该行业的宣传效果推向了极致。有鉴于此,笔者以美国电子杂志《
针对机采棉宽行种植模式,为提高棉花播种机工作效率、改善作业质量,设计2MB―3/6型折叠式棉花覆膜播种机,一次进地完成开沟、施肥、播种、覆膜等工序,实现宽幅覆膜、宽幅高效
目的探讨腰椎后路手术植骨融合方法的临床疗效,分析其价值。方法分析了我院抽取2013年1月至2014年1月到医院采用腰椎后路手术植骨融合方法的24例患者的具体情况。结果 24例患
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield