功能对等:对赵元任《阿丽思漫游奇境》译本的分析

被引量 : 5次 | 上传用户:zlp0234
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文旨在从奈达功能对等理论的角度上分析赵元任《阿丽思漫游奇境》的译本。具体说来,在本文中将对奈达的功能对等理论及奈达生平进行介绍,重点描述其理论中1)翻译的性质、原则和功能;2)词汇层面:所指意义、联想意义和修辞意义;3)句子和语篇层面。对奈达功能对等理论介绍之后,以此为理论背景,透彻地分析赵元任《阿丽思漫游奇境》的译本,研究他是如何从词汇、句子和语篇的层面上达到最接近的自然对等。赵元任在词汇层面上主要采取的是替换的翻译策略,在该译本中主要用于修辞手段(包括双关、押韵、缩写和头韵)和文化涵义词(专有名词和文化特定物)的翻译;在句子层面上主要采用的是添加(包括语义添加结构添加)和转换;在语篇层面上对英文文本中两种极端的语体主要是通过文体标记进行文体转换。文中有大量例子及分析来例证赵元任的翻译策略。总的说来,本文是奈达功能对等翻译理论与赵元任《阿丽思漫游奇境》翻译实践的结合。本文旨在从奈达功能对等理论的角度上分析赵元任《阿丽思漫游奇境》的译本。具体说来,在本文中将对奈达的功能对等理论及奈达生平进行介绍,重点描述其理论中1)翻译的性质、原则和功能;2)词汇层面:所指意义、联想意义和修辞意义;3)句子和语篇层面。对奈达功能对等理论介绍之后,以此为理论背景,透彻地分析赵元任《阿丽思漫游奇境》的译本,研究他是如何从词汇、句子和语篇的层面上达到最接近的自然对等。赵元任在词汇层面上主要采取的是替换的翻译策略,在该译本中主要用于修辞手段(包括双关、押韵、缩写和头韵)和文化涵义词(专有名词和文化特定物)的翻译;在句子层面上主要采用的是添加(包括语义添加结构添加)和转换;在语篇层面上对英文文本中两种极端的语体主要是通过文体标记进行文体转换。文中有大量例子及分析来例证赵元任的翻译策略。总的说来,本文是奈达功能对等翻译理论与赵元任《阿丽思漫游奇境》翻译实践的结合。
其他文献
当今世界已是一个全球化和地区化并行发展、全球主义和区域主义共同崛起的时代。全球一体化与区域主义、地方主义的悖论表现在一国的范围内,则是国家市场的一体化要求和地方
空气动力粗糙度可以反映地表气流与下垫面的相互作用。古尔班通古特沙漠是我国最大的固定、半固定沙漠,其间广泛分布的生物结皮在稳定地表和改善环境方面意义重大。对未经扰
目的观察头孢哌酮钠舒巴坦钠注射液的临床应用效果及不良反应。方法收集各类炎症患者130例,分为观察组和对照组。对照组采纳头孢他啶治疗,观察组采纳头孢哌酮钠舒巴坦钠治疗,比
<正> 我省的稻草资源极为丰富,如以水稻的谷草比为1:1.1计算,全省稻草产量1990年为2769万吨,这是一笔极大的财富。但是过去对稻草的利用极不合理。据调查,约有66%的稻草作为柴
十九大报告指出,坚持党管农村工作,毫不动摇地坚持和加强党对农村工作的领导,进一步健全党管农村工作领导体制机制和党内法规,确保党在农村工作中始终总揽全局、协调各方,为
<正>2017年,忻州市水利工作围绕市委、市政府"1661"发展战略和"3659"脱贫攻坚策略,紧紧抓住"服务经济、服务基层、服务民生"这条主线,对标看齐、务实担当,着力推动全市水利事
<正>"基本公共服务均等化"是中央、浙江省委和杭州市委"十二五"时期确立的一项重大任务,也是深化统筹城乡发展、大力改善民生的重大决策。杭州市利用"法治杭州"建设已有的先
计算机辅助药物设计在新药的研究与发现过程中起着不可忽视的作用,它不仅加快了药物的研究与开发的速度,也节省了大量资金,已经成为药物开发过程中的一种重要手段。全文共分四章
"马云现象"在杭州的出现并非偶然,是由一系列外生条件和内在动因共同决定的。马云的创业成功实践了科学人才观的深刻内涵,对于在创业背景下更好地开展人才工作很有启示意义。
<正>南宋西湖,很久以来都是一个遥远的美丽传说,如袁道冲《湖滨旧影》感叹的:"唐宋园林之美久矣,不可复睹矣。"而今《西湖繁胜全景图》已让南宋西湖不再飘渺虚无,一个清晰美