从德国功能翻译理论的视角看美剧DESPERATE HOUSEWIVES的字幕翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:lmnlmnbalance
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,字幕翻译以其灵活、经济、快捷等特点,逐渐成为一种最流行的影视翻译方式。然而,我国字幕翻译研究起步较晚,缺乏相对独立的理论支撑和理论体系,字幕翻译作品的质量也参差不齐;这不仅给我国观众带来观赏的困难,也给我国同外国的文化与思想交流带来不畅。同时,数字化技术的迅猛发展和互联网的日益普及也促进了网络字幕组的发展与繁荣。字幕翻译具有文化传播、思想交流及娱乐休闲等功能;其翻译过程较为复杂,涉及原文作者、译者、目的语观众、时空媒介等多重关系。字幕翻译不同于纸质媒介的翻译,其功能应是在时间与空间限制下最大限度的传递译文的信息;因而译文的优劣需从动态的视角来综合评价。本文尝试从德国功能翻译理论的视角,着重探讨由网络字幕组所进行的美剧字幕翻译,以期在字幕翻译的评价和译文质量方面有所收获。Desperate Housewives是一部荣获艾美奖、金球奖等众多奖项的美剧,曾在全球掀起热播潮流。本文以其字幕翻译为研究对象,探讨了字幕翻译的特点与功能,并运用德国功能理论分析其译文优劣,发现译文中丰富的汉语习语,四字格以及恰当的引用对观众的欣赏起到了促进作用;而信息冗余,语内和语际间的不连贯及误译现象则会阻碍观众获取信息从而降低了预期效果。由此本文认为,字幕翻译应以译语观众为中心,以翻译纲要为指导方向,以适切性和接受性为宏观的指导原则,尽可能选择译语观众所习惯的表达方式,同时根据字幕的时空限制性灵活地选择省略,增译,释义等翻译方法,力求达到观众的预期。本文的研究意义在于,德国功能理论对于字幕翻译具有一定的解释力,同时对于译文质量的评估及译者选择适当的翻译方法也有一定的启迪意义。
其他文献
PC系列微机引导DOS系统操作故障十例(续)(200240上海交通大学闵行分部43111#)李克强8.引导DOS系统故障八故障现象:IBM-PC/XT-089微机系统中的WD25型硬磁盘驱动器C,在加电之后,主轴电机一起动旋转,就发出“嘶嘶嘶”的异常...
<正>第一部分:开题报告一、课题名称界定"自主学习"是一种新型的学习方式,是学生管理自己学习的方法,它能有效地提高学习质量和效率,提高创新思维能力,进而对课堂教学起促进
会议
供应链管理通过有效管控相关厂商,以达到降低整个供应链系统的成本,提高利润的目标。在供应链管理的行为中,最主要的活动就是消费信息的传递与仓库货物的管理。当前,供应链管理管
真空玻璃内部良好的真空度是保证其性能的重要指标,如果真空度下降,其保温、隔声等性能将随之变坏。因此如何获得并保持良好真空度是制作真空玻璃的关键技术之一。本文主要论
金融监管和货币政策是宏观调控的两种手段,金融监管的监管措施和行为,不仅会对金融业产生影响,而且也会对货币政策的实施产生影响。在实践中应把握好监管的尺度,提高监管的效力。
<正>"改革开放40年,城市道路在变,山西长治交通亦在变。从机动车稀少到车水马龙、从一名交警守护一座岗台到固定和流动执勤相结合、从管理规则到国家法律……长治市的交通管
设计教育对于培养学生的创造性思维、空间感知能力以及审美能力有着重要的作用,但其在中学美术教育的范畴内长期处于从属地位,现实意义和教育价值没有得到应有的重视。随着我国
本文通过杭州市委党校的方案投标设计,阐述了如何以建筑的语言传达特质学校的品质特征。
随着科技的进步,信息技术被广泛地应用于各行各业,在很大程度上提高了人们的工作效率,城建档案管理也逐渐由传统的纸质管理向数字化管理迈进。但随着城建档案的数字化发展,城
[目的]观察冠脉造影所见冠心病心绞痛患者的冠脉病变严重程度,研究其与冠状动脉内血浆同型半胱氨酸水平以及体循环动脉压水平等冠心病相关危险因素的关系,为改进冠心病诊、防