概念迁移视角下中国英语学习者写作中的空间介词in和on研究

来源 :浙江工商大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sxytsxyt
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
概念迁移理论的提出成为语言迁移研究的新方向。其研究重点不在语言表层现象的分析,而是着重探究两种不同语言的学习者之间概念系统异同的超语言现象。在英语学习过程中,由于英汉之间空间概念范畴的差异,英语空间介词的学习一直是中国英语学习者的一大障碍。许多学者从语义及认知的视角探究空间介词,并运用对比分析、错误分析、搭配与类连接的方法来进行探究。很少有学者从概念迁移的角度分析英语空间介词in和on的误用。  本文从概念迁移的视角,采用质化和量化相结合的方法,基于中国英语学习者语料库(CLEC)中的子语料库St3和St4(大学英语四六级写作),利用检索软件Antconc统计出子语料库中空间介词误用的分布,并选取出现频率较高的空间介词in和on举例说明。  本文主要围绕以下三个问题进行探讨:空间介词in和on的误用是否普遍存在予中国英语学习者的写作中,空间介词in和on的误用分为哪几类,以及从概念迁移视角产生误用的原因是什么。通过研究发现,1)空间介词in和on的误用普遍存在于中国英语学习者的写作中2)误用分类分为三大类:抽象概念关系介词、具体概念关系介词以及边界概念关系介词。两种语言中抽象概念及边界概念范畴的介词更容易出现误用情况。3)产生空间介词概念迁移的因素包括:a)不同语言文化间的概念结构不同是主要原因;b)固有的概念思维习惯及母语的干扰也是重要原因。
其他文献
韩礼德将语言功能划分为概念功能,人际功能和语篇功能。人际功能用来在交流中建立和维护社会关系,同时也能表明交流的参与者所扮演的角色。语言系统与讲话者所作的语言选择之
最近推出的高端移动电话几乎都内置有分辨率达兆像素级的照相机.为了帮助用户在较暗的环境中拍照,还需要额外的照明设备.使用类似数码静止相机中的标准闪光灯解决方案几乎毫
布赖恩·卡斯特罗(BrianCastro)是20世纪80年代崭露头角的一位优秀的澳大利亚作家。他1950年出生于香港,11岁来到在澳大利亚。由于自身的中、英、葡三国血统和移民经历,卡斯特
现代美国戏剧的奠基人尤金·奥尼尔一生创作了大量优秀的文学作品。他的作品大多带有一定的悲剧色彩,注重人物内心世界的刻画,探索人类的命运,寻求人生的意义。《奇异的插曲
省委八届七次全会和省十届人大四次会议确定了构建充满活力、富裕文明、和谐稳定、山川秀美新山西的宏伟目标。实现这一宏伟目标,需要广大党建研究工作者在实践中总结新经验
20世纪70年代末以来,随着美国信息控制论专家札德发表《模糊集》之后,“模糊”就成为一个专门的科学术语进入研究领域。国内外众多专家和学者在哲学、逻辑、心理学、语言学等
期刊
劝说是是意图影响他人的观点和态度,或更进一步让被说服者实施所要求行为的言语行为。现有研究多从修辞学、社会心理学等角度对广告、学术话语等语篇中的劝说进行研究,较少有学
教育领域因其专业性和关注度,一向是纸媒的优势所在,然而受传播途径的制约,不仅在时效性上逊于新媒体,和读者的沟通互动也存在先天不足。发展教育新媒体,需借助纸媒优势,同时
文学语用学是一门将语用学与文学研究相结合的新兴的交叉学科。该学科将文学文本视作是交际的动态的话语而不是静止的抽象的文本,认为文本解读是一项丰富的多变活动,涉及读者、