读者反应论指导下英语儿童文学作品的翻译策略

来源 :苏州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a53479051
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
儿童文学作品对于儿童的健康成长起着潜移默化的作用,它对儿童世界观和人生观的塑造非常重要。当前,我国对外国儿童文学作品的翻译虽然取得一些成绩,但还不能满足儿童的阅读需求。儿童文学作品的译者在翻译思想上需要吐故纳新,他们既需要理解外国儿童文学作品创作的独特之处,研究其之所以能吸引儿童的原因,又要结合中外两种语言、文化的共性与差异性,讲求翻译策略与方法,以便更好地服务于目的语读者。本文首先立足国内外儿童文学的翻译现状,介绍了笔者在研究尤金·奈达的“读者反应论”以及翻译《风语河岸柳》过程中面临的一些困难和相应解决方法。其次,在“读者反应论”的指导下,本文旨在研究为了引起译入语儿童读者的阅读兴趣,使其像源语读者一样欣赏作品,在轻松愉快的阅读中有所收获,译者在翻译英语国家儿童文学作品时所应采用的基本翻译策略,如增删,加注。文章最后指出了笔者对此次翻译实践的认识,以及该项目报告的意义和不足。
其他文献
【正】 一、对风险投资的种种误解目前对风险投资经常存在着这样那样的误解。这既不利于企业对风险资本产生需求,也不利于风险投资家有效选择投资对象。概言之,对风险投资的
《语文课程标准》明确指出:“语文课程丰富的人文内涵对学生精神领域的影响是深广的,学生对语文材料的反应又往往是多元化的。因此,应该重视语文的熏陶感染作用,注意教学内容
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
在学校的教育教学行为中,始终存在着三种课程:即我们所教的课程、教师所理解的课程、学生所习得的课程。从某种意义上来说,教师的专业素养的高低就体现在所教的课程与教师所理解
目的:通过观察和分析肝硬化腹水患者临床工作中存在的护理问题,总结护理干预经验,更好的指导临床护理工作,提高好转率。方法:针对78例肝硬化腹水患者存在的相关护理问题,及时
摘 要:文章从《天津化工》期刊的特点出发,提出了将科技期刊打造成行业信息服务平台的现实意义和发展方向,分析了行业信息服务平台建设可以活跃行业气氛,促进产学研协同创新的作用,并结合笔者多年工作经验,谈了建设新媒体线上平台、组织学术交流活动、智库化转型的发展思路,认为做好内容为王,提升编辑素质,优化编委会、审稿人队伍,构建专家库是科技期刊发展的基础。  关键词:科技期刊;信息服务;创新平台  中图分类
2014年黑龙江省人大预工委委托哈尔滨师范大学西语学院对《2012年美国联邦财政报告》进行翻译。本论文即以2012年美国联邦财政报告为主体进行展开探讨的并对此次翻译任务从其
随着科学技术的迅猛发展,面对新技术与数字绘画的大规模介入,本文从艺术创作另辟蹊径、大胆运用新技术作为创作手段和坚持传统绘画三方面进行阐述。
为了能够提高监控系统中模糊人脸视频的分辨率,从而用于案件取证及身份识别。利用监控系统中的人脸图像序列,提出了一种基于块匹配的人脸超分辨率图像重建方法,用于提高图像分辨
针对自行火炮系统内的机电设备,依据冲击缓冲和隔振的要求,进行了抗冲击隔振装置的设计与分析。建立了碟簧和金属丝网隔冲系统的非线性模型,对其缓冲和减振性能进行分析计算。计