战略性新兴产业公司治理、融资约束与投资效率

来源 :山东财经大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jin_sarah
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
战略性新兴产业是推动供给侧改革,转变经济发展方式的生力军,战略性新兴产业具有高风险、高收益、高投入的特点,其投资效率不仅关乎企业的短期经营利润更决定企业的长远发展。通过梳理相关文献发现,现有研究从公司内部治理机制视角出发研究公司投资效率的文章已经相当丰富,但多数研究者聚焦于机构持股、股权制衡、高管激励等某一视角研究公司治理对于投资效率的影响,这些研究为企业发展提供了一些良好的建议,但是大部分研究忽略了公司内部治理各因素的共同作用,并且少有学者考虑融资约束在公司治理与投资效率二者之间发挥的作用。基于此,本文从公司治理视角出发,选取战略性新兴产业上市公司数据,构建公司治理指数、融资约束指数、投资效率指数,实证分析战略性新兴产业的投资效率现状,研究了公司治理水平如何影响投资效率以及融资约束对二者的调节作用。本文研究发现:(1)我国战略性新兴产业普遍存在投资不足;(2)良好的公司治理水平能够提升企业的投资效率;(3)融资约束具有两面性,能够抑制过度投资,加剧投资不足,并且融资约束在一定程度上能缓解委托代理问题,因而在公司治理与投资效率之间起到调节作用。最后根据实证研究结果,从提升战略性新兴产业公司治理水平、缓解融资约束、提升企业投资效率等方面提出相关建议。
其他文献
自我修正即说话者在未经外界提醒的情况下自行修正话语的行为。口译是一种双语交际的行为,其中涉及到诸多自我修正,研究该行为的自我修正现象意义深远。目前,口译中自我修正现象的研究相对不足,如何正确看待口译中的自我修正,口译学习者在训练过程中困惑较多。本文转录了 2019中华口译大赛全国总决赛汉英交传环节选手现场译文作为研究材料,探究其中的自我修正现象。希望可以对前人研究进行补充,帮助口译初学者提高口译流
学位
传统的语言学观点认为,语法和词汇是语言中互相独立的两个组成部分,同时赋予了语法更高的地位,乔姆斯基(Chomsky)的转换生成语法理论与韩礼德(Halliday)的系统功能语法理论皆为该理念的典型代表。然而,近年来语料库研究的发展带来了新的研究视角和研究方法,词汇也因此得到了更多的关注。在众多关注词汇与语法一体的理论中,Hoey在2005年提出的词汇触发理论尤其强调词汇的作用,因此在二语习得研究、
学位
从重要程度看,自韩礼德和哈桑在《英语的衔接》一书中第一次提出衔接理论后,该理论就受到学界广泛的关注。该理论指出,衔接可分为语法衔接和词汇衔接,前者又可划分为四种,包括指称、替代、省略和连接,后者被韩礼德和哈桑分为复现和搭配。具体分类为重复、同义词(近同义词)、概括词、上义词和搭配五种类别。其中,词汇作为最基础的组成文本的单元,是文本中不可忽视的部分。因此,尝试在译文中重现原文词汇衔接效果成为翻译的
学位
我国商业银行传统的经营模式是注重规模效益的发展,而随着经济的不断发展,很多商业银行的经营方向逐渐转变为注重经营效益,其经营管理的目标也逐渐转变为价值创造。商业银行的绩效水平,一方面可以反映经营目标是否可以实现,另一方面对以后的发展及决策起关键的作用,所以,商业银行采取的绩效评价的方法是否科学、有效显得尤为重要。农行德州分行近几年发展迅速,市场份额也在逐渐增加,作为最先探索绩效评价体系的国有银行之一
学位
自公司债市场诞生以来,其发展势头迅猛,规模不断扩大。截至2020年12月31日,我国公司债数量约9000只,公司债规模高达90000亿元。这些迹象均表明,公司债已成为我国资本市场重要的融资工具之一。然而,债券违约也逐渐抬头。2014年4月,“11超日债”成为中国首例实质性违约债券。2017年11月,央行资管新规的出台更是间接触发了2018年严重的违约潮,公司债的信用风险不可避免地引起了市场参与者的
学位
“十三五”期间,我国经济运行总体平稳、经济结构持续优化。作为世界上最大的发展中国家,我国面临着创造就业、产业升级、经济提质等巨大挑战,党和政府高度重视创业问题。尽管国家出台了相关政策来加大对创业者的支持,但是部分创业者仍然面临着资金短缺、成本过高等问题。互联网技术的迅猛发展,为创业提供了新的有利条件,互联网技术与金融的有机融合,催生了互联网金融这一新的金融形式,李克强总理在2020年国务院政府工作
学位
语速常被译员视为同声传译的问题诱因。部分实证研究表明快语速会降低同传质量,但也有研究表明快语速不影响译员的流利度和语言质量。此外,多数语速研究关注B语言译入A语言,而缺乏两个方向的比较。本论文旨在探究语速对学生译员同声传译质量三个维度的影响,即忠实性、语言质量和流利度,并比较其影响在英汉同传和汉英同传中是否存在差异。本研究采用混合方法,即实验法和有声思维法(回溯性访谈),通过命题分析和错误分析量化
学位
本文以Jef Verschueren的语用学顺应论为理论框架,指导英国经典情景喜剧《是,首相》中幽默语的汉译情况。根据剧中幽默现象,本文将幽默分为语言层面及文化层面幽默,通过案例分析探讨顺应论在情景喜剧中的适用性,并进一步修改部分译文,以达到更好的幽默传递效果,帮助译员应对情景喜剧中语言、文化层面的幽默现象,更为高效地翻译实践。本文采用描述性方法与个案研究相结合的方式,收集来自情景喜剧《是,首相》
学位
随着国际形势的变化,投资和出口遭遇瓶颈,与此同时,我国经济发展呈现新常态,经济处于转型升级阶段,消费成为拉动经济增长的首要力量,但与发达国家相比,我国消费率依然较低。因此,为实现经济结构转型升级的战略目标,现阶段亟需扩大消费和促进消费升级。金融不仅在经济发展过程中有着无法取代的作用,而且也与居民消费升级有着密切联系。随着互联网的快速发展和配套基础设施的逐渐完善,数字普惠金融成为促进居民消费升级的新
学位
洛琳·汉斯伯里是第一位出现在百老汇的非裔美国剧作家。她的第一部戏剧《太阳里的葡萄干》讲述了杨格一家人在困境中相互支持和坚持梦想的故事。人物角色在戏剧中占据着重要的地位。汉斯伯里在《阳光下的葡萄干》中对女性人物角色进行了生动细致的刻画,三位各具特色、性格鲜明的女性角色引人注目。在19世纪50年代美国种族歧视的社会背景下,剧中三位女性各处于不同的困境中。本研究将对此进行研究。随着语用文体学的发展,主要
学位