戏剧语言的等效翻译

来源 :天津理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:levychan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
戏剧作品是文学艺术的重要组成部分,作品在各国之间翻译、流传的历史可谓源远流长。然而,一直以来,学术界给予戏剧翻译的关注却非常有限。究其原因,主要在于戏剧具有双重性:一部戏剧作品既可以被看作是文学作品,同时戏剧的本质又决定了它是舞台艺术的一个有机组成部分,是戏剧演出的根本。戏剧只有通过演出,它的价值才能充分体现出来。反过来,如果一个戏剧文本无法在舞台上演出,它就不是一个成功的作品。大量的事实可以证明,作为一个特殊的文学形式,戏剧文本的首要目标是为了演出,其次才是为了阅读。舞台表演的特殊性不仅限制了剧作者应用语言的自由,势必也为戏剧翻译引入了新的元素。作为戏剧剧本的主体,戏剧语言几乎是剧作家与观众沟通的唯一手段,它起着推动情节发展、揭示主题、刻画人物性格等作用。戏剧语言的特殊性决定了其自身的特点,例如口语化、简洁、音乐性、个性化、动作化等。因此,研究戏剧语言的特色有助于戏剧翻译者选择翻译的策略与方法。除戏剧语言外,观众在整个戏剧表演系统中,同样扮演着重要角色。观众与演员之间直接而即时的互动使观众的地位比其它文学类型的读者占有更重要的位置。观众对戏剧表演的诠释和反馈是决定戏剧演出成功与否至关重要的因素。金隄在奈达的功能对等理论的基础上提出了等效翻译论。在这一理论中金隄强调了三个重要的概念——接受者的概念、效果概念、对等概念。并指出等效原则中关键因素之一是接受者,接受者是信息传递的终点:信息只有来源而没有对象,传递就无法完成。本文以金隄的等效翻译论为指导,以《茶馆》的两个英译本为参考,旨在探讨如何实现戏剧语言特征的等效翻译以实现译本的同等戏剧效果进而为译入语观众所接受。
其他文献
当前民主党派地方组织的参政议政工作除了有前面提到的保障措施外,最重要的是思想保障与组织保障这两个方面。这就要求民主党派各地方组织提高认识、端正态度、把握方法发展组
载波相移正弦脉宽调制技术(Carrier Phase Shifted Sinuous Pulse Width Modulation,CPS-SPWM)可以在较低的开关频率下有效地抑制和消除低次谐波,并具有相当大的传输带宽,是
语言是人类最重要的交际工具。日常生活中,我们每天都在用语言进行沟通,在思维和交际活动中,疑问句占据着十分重要的地位。选择疑问句是疑问句的一种,形式上提供两个或两个以
作为一种常见的语言现象,被动结构一直是语言学界关注的焦点。对于英汉被动结构,许多语言学家从不同角度对其进行了深入的研究,并取得了丰硕的成果。然而,用认知语言学的类典
本文介绍了一种用高性能单片机87C196MC控制的大功率超声波逆变电源。分析了主回路及单片机的软、硬件原理。
从1999年跨过世纪到2000年,在飞机、火车、出租车出没的地方,都会有鲜黄的互联网广告。那些新鲜的创意让人感觉到仿佛新的时代就在我们身边了。出租司机问我上哪儿去,我习惯性地
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
当前,蓄电池的检测和监测已逐渐成为一个热点问题,电力系统、电信系统、移动通讯系统及其他信息产业领域都对蓄电池的检测和监测提出了相应的要求,各大生产厂商都在积极开发
<正> 本人自1985年至1995年应用扶正理气汤配合胃切除毕罗氏Ⅱ式布郎氏吻合术治疗胃十二指肠溃疡、胃癌患者20例,疗效满意,现报道如下。1 一般资料胃十二指肠溃疡、胃癌40例,
本文阐述了一种非线性载波(nonlinear-carrier,NLC)控制的PFC电路,该电路与传统单级功率因数矫正电路相比不再需要输入电压、电流采样以及复杂的模拟乘法器和电流误差放大器电路