媒介融合背景下电视新闻评论节目研究--以央视《中国舆论场》节目为例

来源 :武汉大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:leijian_118
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,互联网技术迅猛发展,新媒体以旺盛的势头成长为媒介环境中不可忽视的重要力量。新媒体“无限”的信息量、即时的传播速度、畅通的互动体验等特点改变了受众对媒介的使用习惯。虽然电视媒体握有更多的资源,依然是当下最具权威和公信力的媒介,但是面对新媒体的冲击,传统媒体依然需要主动适应媒介环境的变化,探索和新兴媒介的融合,以寻求更长久的发展。电视新闻评论节目是中国电视节目类型不可或缺的组成部分,也是最能代表媒体先进内容生产力的节目类型。电视新闻评论节目在媒介融合背景下的探索,是该类型节目发展的必经之路,是我国电视媒体逐步完成媒介融合目标的需要。从媒介融合角度研究电视新闻评论节目的发展现状,符合媒介融合理论和电视新闻评论节目研究的学术需求,该研究不仅具有较强的理论意义,也对媒介融合发展进程有显著的现实意义。
  中央电视台中文国际频道在2016年推出了我国首档以“融媒体”定义的电视新闻评论节目——《中国舆论场》,该节目以新颖前沿的类型定位、明确的创作目标、新鲜的互动形式成为电视媒体和新媒体融合发展中的亮点,在短期内同时收获了业界和受众的好评。该节目能够代表当前电视新闻评论类节目在媒介融合背景下的前沿成果,对媒介融合背景下的电视新闻评论节目发展有较高的参考价值。故而本文以《中国舆论场》节目作为研究案例,主要采用文献分析法、内容分析法、深度访谈法、案例研究法等方法展开研究。
  本文先对“媒介融合”、“电视新闻评论节目”的概念做了界定,对学界已有文献中与研究问题有关的主要观点做了梳理,并确定了本文的研究内容和方法。之后,从媒介环境变化的视角分析了电视新闻评论节目当下面临的挑战和机遇;再运用媒介融合理论的研究框架和基本观点,分别围绕电视新闻评论节目的定位、内容、形式、线上运营和效果对《中国舆论场》节目的现状展开分析。研究发现该节目一定程度上体现出传统媒体和新媒体内容上的整合、形式上的联动效果,并在全媒介传播中凸显了对社交思维的灵活运用。但是,该节目也存在着受众评论角度单一、互动环节反馈有限、内容二次编排未贴合传播渠道特点等不足之处,主要原因有:融合思维的转型不够彻底、过度注重收视率、媒介资源整合待改进、垂直受众视角有限,精英话语引发壁垒。最后,本文对媒介融合背景下的央视《中国舆论场》节目不足之处提出优化对策:一方面要在宏观层面推进理念升级、机制改革;另一方面在微观层面提升媒介融合水平和创新传播效果,并提出了针对性的建议。
其他文献
学位
学位
学位
学位
作为中国传统文化宝库中的重要组成部分,中国古典诗歌的独特之处在于精心选择的意象。李白是中国唐代最杰出的诗人之一,被尊称为“诗仙”。他的诗歌蕴含着丰富的文化内涵,题材广泛,意象丰富,在中国古典文学作品英译领域内,深受国内外学者的青睐。通过对现有研究分析发现,对李白诗歌中的意象研究,目前主要集中在单一意象上,鲜有人对某一类诗中所有的意象进行研究。  随着认知科学的发展,认知诗学应运而生。它利用认知科学
学位
在当今全球化时代,我国的开放程度日渐扩大,吸引着世界越来越多的关注。这大大推动了外宣翻译的研究。《政府工作报告》英译本作为典型的外宣翻译,成为了世界了解中国的重要渠道。作为一个热门的研究话题,《政府工作报告》英译本有着很高的研究价值。因此,本文选取了《政府工作报告》的英译本作为研究对象。  通过对《政府工作报告》英译研究现状的综述,可以发现,当前研究的视角和内容过于集中。已有的研究可以分为对英译本
期刊论文在加强学术交流,扩大学者国际学术影响力等方面发挥着重要作用。在这一进程中,学术声音在写作领域逐渐受到广泛关注,介入研究已成为不同学科写作的研究趋势。所有文本都包含多种声音,因为文本作者对词句的选择会受到前人使用状况的影响。因此,作者所选择的语句并不总是个人思想的表达,而是包含着与前人观点交流的动态过程。读者通过这些声音将会塑造出自己心中的作者形象。存在于文本中的各种声音相互对话,彼此争论,
学位
在《一个青年艺术家的画像》中,本来被构建为家庭宠儿、民族英雄和虔诚天主教徒的斯蒂芬,其身份经历了巨大的转变——从家庭、民族和宗教的拥护者到反叛者,最后成为“艺术家”。通过斯蒂芬身份的转变,乔伊斯书写与批判了爱尔兰狭隘民族主义以及宗教和家庭的束缚,探索了复兴爱尔兰民族的可能。本文通过分析斯蒂芬身份的转变,以期解决以下问题:在权威的凝视下,斯蒂芬的“完美”身份是如何被构建起来的?这种“完美”身份是如何
虚假礼貌作为语用学界一个相对较新的研究课题目前并没有引起足够的关注,尤其是在中国。西方理论框架下的虚假礼貌被规约化为不礼貌。换言之,两方学者普遍认为虚假礼貌是不礼貌的表现形式或是达到不礼貌的手段。本研究试图摆脱这一框架的束缚,证明虚假礼貌不可被简单地等同于不礼貌。  本文共分为六章。第一章是此研究领域的背景介绍。此外,本章节还介绍了本文的研究目的和整体框架。第二章详细回顾了虚假礼貌的相关研究并在此
学位
武侠文化是中国传统文化的重要组成部分,金庸的武侠系列小说更是以史诗般的体裁再现了中国历史和文化。其经典代表作《射雕英雄传》第一卷英译本于2018年由英国麦克莱霍斯出版社出版。该英译本Legends of the Condor Heroes1——A Hero Born由瑞典译者郝玉青(Anna Holmwood)耗时五年完成,是这部小说首次被译为英文出版并发行。迄今为止,尽管有少量期刊、学位论文对《
学位