《C包(主电机及主传动系统)国际招标技术文件》项目英译实践报告

来源 :山东大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Fishfag
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本篇实践报告所选取的材料是由山东钢铁集团有限公司制定的招标文件,全文名称为《山东钢铁集团有限公司日照钢铁精品基地项目3800mm炉卷轧机工程C包(主电机及主传动系统)国际招标技术文件》,翻译类型为中译英,全文共15126词。原文是典型的招标文件,具有很强的目的性、时效性和明确的功能性。译者在翻译时,应着力于将内容信息准确无误传达给委托方,帮助其更好地理解招标文件并顺利进行招标活动。本篇报告以纽马克的翻译理论为指导,意在分析作者在翻译过程中遇到的困难及解决方法。根据语义翻译准确忠实的原则,作者采用了直译法翻译无对等译文或译文有多种选择的词语,采用顺序译法翻译较长的且逻辑上有联系的句子;根据交际翻译流畅通顺的翻译原则,作者在翻译词汇时采用了转换法,在翻译句子时转换为被动句以及使用"It" "Therebe"等句式结构。本次翻译实践证明,纽马克的语义翻译和交际翻译理论能够保证译文准确,且被目标语读者接受,根据该理论相应地采取一些翻译策略,可以对招标文件的翻译提供一些借鉴。
其他文献
在经济与科技齐肩高速发展的现代社会,对于理科人才的需求往往比其它学科人才需求更大,也更受到重视,那么对于理科人才的培养也将显得尤为重要。数学学科一直就被认为是难度
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
根据光学自由曲面数学描述复杂,但面形较为平滑的特点,提出一种新的基于子曲面分割和迭代的自由曲面光线追迹方法。通过离散点分割形成子曲面阵列,根据三角形内角和定理确定目标
随着大学英语教学的深入改革,教师更加注重培养学生的交际能力。词汇知识作为交际的基础,在学生的整体语言能力中占据着不可替代的作用。然而,在二语习得研究中,对于词汇的研
为了解和掌握琼山区碘缺乏病防治现状及人群碘营养状况,并为今后碘缺乏病防治提供科学依据.近年来,我们按照<海南省〈全国碘盐监测方案〉实施细则>的要求,对琼山区部分乡镇的
为了培养学生的实践创新能力,本文首先阐述了小学数学教学与信息技术整合的作用,然后提出了有效整合小学数学教学与信息技术的应对策略。
近年来国家实施新型政策目的着于开展农村经济的现代化建设,基础设施等建设也开始逐渐完善,关于农村水电水利工程的开设也是为了将我国全面化发展的战略实践到具体措施中.现
针对LED光谱分布可调光源对LED寿命以及光谱一致性的要求,对可见光和近红外波段的29种LED分别进行200h的电流加速老化试验,并提出LED光谱一致性筛选算法。老化试验结果表明:
新型的声光可调滤波器和双液晶相位可调延迟器相结合的一次成像光谱偏振系统与传统的二次成像光谱系统相比,不仅具有通光孔径大、光利用率高和全系统电调谐等优点,而且还能同
随着新时代的到来,在教育方面的理念也逐渐向着贴合时代特征的方向转变,人们开始意识到了在教学中融入生活有多么重要。数学科目作为一个在初中阶段对于学生而言比较困难的点