跨文化交际与异化翻译

来源 :聊城大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:suifengangle
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一般而言,道德、信仰、艺术、风俗等等都是文化的内容,人们的能力和气质也包括在文化之中。文化可以定义为“社会成员为人处世所持的共同的信仰,价值观念,风俗习惯,行为方式以及实物形式”。显然,文化具有种族中心主义的特征,一个社会的成员往往自觉或不自觉地倾向于让其他的社会文化适应自己的文化。他们通常把自己的文化看作自我文化(theself),而把外国文化视为异文化(theother)。因此,任何与文化有关的领域都会涉及到文化差异这一问题,翻译也不例外。在一定程度上,翻译与其说是语际转换不如说是文化的交流。 本文首先探讨了文化与交际的关系,以及对待文化差异的翻译策略。在回顾了翻译在中国历史上所起的重要作用之后,本文极力提倡中国的译者在英汉翻译中应尽量运用异化翻译(foreignizingtranslation)这一策略,以更好地实现文化交流的目的。当然,异化翻译并不适合所有的文体,因为翻译策略会随着文体类型,目标读者以及原文目的改变而改变。但是,仅就文学翻译而言,异化翻译是首选的策略,因为这种翻译的目的是向译文读者介绍他们所不了解的内容以及包含其中的异国文化。异化翻译能使译文读者更好地了解异域民族的思想情感和生活内容,感受异域文化,领略异域风情。同时,异化翻译还能极大地丰富目的语的表达方式,有助于读者扩大视野,吸收新鲜养分,从而促进文化的交流。 本文还讨论了异化翻译的宗旨和原则,分析了异化翻译可以采取的具体方法,并且通过大量的例子从语言的三个层面论证异化翻译的可能性。提倡异化翻译并非排斥归化翻译(domesticatingtranslation)。异化翻译也必须考虑译文的可接受性,因为中英两种语言终究有本质的区别,所以异化翻译只能是在不损害译文可读性的前提下使用。但是,随着全球化进程的日益深化,各国的交往不断增加,可读性的定义会相应改变,而异化翻译也会随之在各国的文化交流中起到越来越显著的作用。 本文分五章对以上观点进行具体阐述。第一章简要概括将要讨论的问题,包括写作本文的目的以及本文的组织结构。第二章简述文化和交际的概念以及两者之间的关系,介绍了文化及交际的成分、特征,并指出文化与跨文化交际紧密相连。第三章介绍了跨文化交际的定义、形式及成分,并指出翻译是跨文化交际的一种主要形式。第四章探讨归化翻译和异化翻译的优劣问题。为了更好地实现跨文化交际,合理、恰当地吸收借鉴西方好的东西,作者认为译者在英汉翻译中应尽量运用异化翻译这一策略。第五章讨论了异化翻译的宗旨和原则,分析了异化翻译可以采取的具体方法,并且通过大量的例子从语言的词汇、句子和语篇三个层面论证异化翻译的可行性。 结语部分说明随着全球化进程的日益深化,异化翻译也将会随着跨文化交流的不断增加,在翻译实践中发挥越来越重要的作用。作者把交际理论与翻译实践联系起来,对翻译策略进行探讨,指出在文学翻译实践中,随着时代的发展,读者对异域文化的了解不断增多,译者可以以作者为取向更多地采用异化手法进行翻译。作者在文中之所以倡导“异化翻译”这一观点,主要想唤起译者注意,“异化翻译”符合历史发展的潮流,适应时代的需要,必将在今后一个时期成为翻译研究的热门话题并在翻译实践中发挥主导作用。
其他文献
“文化大革命”期间,“四人帮”不但搞乱了地方,还要在军队“放火烧荒”,分别于1974年1月24日、2月25日在北京擅自召开万人大会,搞“三箭齐发”,把矛头指向周恩来、叶剑英等老一辈
指示deixis一词源于古希腊,意思是表示“指向”(pointing)。指示是一种通过词项(lexicalitems)或语法特性(grammaticaldistinctions)指向语境信息的现象,即表示词汇化或语法化
关于语言象似性和语言任意性的争论可以追朔到古希腊时期。索绪尔是现代语言学的奠基人,他创立了结构主义学说,提出了语言符号的任意性原则,并将其视为统治整个语言系统最重要的
目的掌握“5·12”汶川地震后重灾区医疗单位传染病报告工作现状,为下一步做好灾区传染病报告管理工作提供科学依据。方法18个重灾县(市)的传染病报告数据来源国家传染病网络
期刊
2015年10月18日,林邦德“古道新履—书法实验作品展”在宁波市117艺术中心举行。林邦德在书法艺术的创新之道上又留下了可贵的履痕。  林邦德是宁波大学潘天寿艺术设计学院副教授,现为中国书法家协会会员、浙江省书协学术委员会副主任、宁波市书法家协会副主席。其书法作品曾多次获国家级奖,40余次入展中国书协主办的全国第七届书法篆刻作品展、全国第八届中青年书法篆刻作品展、中国书协会员优秀作品展等。  林
第二届世界互联网大会于2015年12月16日至18日在浙江省嘉兴市桐乡乌镇举行,大会的主题是“互联互通、共享共治,共建网络空间命运共同体”。中共中央总书记、国家主席习近平出
期刊
美国当代著名作家约瑟夫·海勒(1923-1999)在西方现代派文学黑色幽默这一流派中享有盛誉。他的长篇小说《第22条军规》被誉为美国当代文学的经典著作。小说中的幽默、讽刺把