科普翻译的语言锤炼

来源 :山东师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sunhoe
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
科普作品是科技文本的一种变体,是文学和科学相结合的产物。随着科普翻译的快速发展,科普翻译的研究也之迅猛发展。但是现在许多人轻视科普翻译,以至于科普翻译的研究不够深入,特别是在翻译语言锤炼方面。本报告基于《最年轻的科学》的翻译实践以及与李绍明译本的对比研究。《最年轻的科学》是一本广受欢迎的科普作品,作者是路易斯·托马斯,旨在介绍医学的发展。报告总共分为6个部分,主要介绍了翻译过程、作者遇到的困难以及通过对比两个不同的译本作者得出的翻译语言锤炼的策略。第一部分简述了科普翻译发展中取得的成就以及面临的局限性。第二部分介绍了使用雪人翻译软件的翻译过程。第三部分简要介绍了《最年轻的科学》一书及其作者路易斯·托马斯,并分析了本书的语言特点。第四部分论述了科普翻译的语言锤炼,包括翻译语言锤炼的意义以及通过研究有用的翻译理论得到的语言锤炼的启发。第五部分借助对比两个不同的译本,从三个方面探索了语言锤炼的策略。最后一部分对整个报告作出总结。
其他文献
近日,2015(第五届)中国城市轨道交通机电设备系统性建设研讨会于厦门成功举办,厦门科华恒盛股份有限公司作为协办单位应邀参会。会议主要围绕“关注城市轨道交通机电设备全过程”
高校成为自己学生的被告已经逐渐成为群体性事件,对于群体性事件仅依个案解决的方式是不够的。因此,该文将分析的重点放在高校是否有权制定勒令学生退学规定的分析之上,并希望通
北京电子学会半导体委员会成立于1979年9月26日,是北京电子学会所属18个委员会之一,第九届委员会主任单位挂靠在北京大学微电子研究院。三十余年来,一直在微电子领域拥有独特的
目的 观察头皮针治疗在儿童脑瘫康复中的临床疗效.方法 通过随机对照的方法 ,选取2018年3月-2019年1月60例住院康复治疗脑瘫儿童,分为头皮针治疗组和对照组,每组均为30例.对
陈淑长,著名中医周围血管病专家,北京中医药大学东方医院教授,主任医师,中医外科学专业博士研究生导师,中华中医药学会周围血管委员会主任委员。慢性静脉功能不全是临床上的常见病
目的 研究网络技术下院前急救与院内急救医疗紧密衔接的临床价值.方法 选取2019年6月1日-2020年1月31日本院接收的60例院前急救患者为研究对象.30例在无网络信息技术平台的条
介绍了膨胀石墨填料材料的特点、密封机理和性能,并与其他种类填料作了比较分析。
现阶段,我国电力行业发展迅速,电力营销成了电力企业运营管理中的重点内容之一,对于电力企业创造经济利润具有十分重 要的意义,因此电力企业应加强对电力营销的稽查工作,以提
7月伊始,深圳市摩图电源有限公司自行研发的拥有自主知识产权的ZH系列高频在线式不间断电源,一经推出好评如潮。在中国人民解放军第二炮兵部队某项目中,摩图凭借ZH系列产品的技
目的观察针刺结合易化技术对卒中患者肢体运动功能、日常生活活动能力等方面的影响。方法将107例急性卒中偏瘫患者随机分为2组。对照组52例在急性期采用常规处理的同时加用常