语外知识在B-B商务谈判口译中的作用

来源 :成都理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wgsnt1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
这个领域的学者和专家通过采用诸如语言学,翻译理论,心理语言学,语用学等相关学科的理论,已经取得了很多显著成果。然而,大多数的研究者都关注从商务口译的角度总结经验而很少有人从语外知识的角度去看待问题。在未来,随着世界日益趋近于地球村,越来越多的国际商务会谈将会更加频繁的开展。因此,要更多的关注语外知识在口译活动中的作用。主要原因是很多的例子已经表明,即使口译译员说着一流的外语,还是会出现误解和错误。这是因为很多口译译员没有认识到他们所翻译的并不仅仅语言本身相关还和语外知识有密切的关系。没有掌握良好的语外知识,就很难将意思准确的传达出去。因此,对于口译译员来讲,掌握足够的语外知识,比如相关的经贸法、国际会议、商务礼仪和跨文化交际等语外知识非常重要。本篇论文的主要目的是通过分析语外知识在理解、再构和跨文化交际中的作用来讨论如何把B-B商务谈判口译做得更好更完善。本篇论文主要由四部分构成。第一章描述了口译项目的背景。包括对雇佣者的介绍以及雇佣者对译员的要求,还介绍了本文作者是如何收集相关信息和资料为此次口译项目做准备工作的。最后,对此次项目的完成情况作了总结。第二章介绍了商务口译和语外知识的定义和特点。随后分析和阐述了两者之间的关系。第三章从理解、再构和跨文化交际的角度分析和解释了语外知识的作用并对语外知识在商务谈判口译项目中的作用进行了总结。口译项目结束后,参与到口译项目中的各方的反馈对于口译译员技术的提高和知识经验的积累非常重要。因此,作者在第四章对此次项目的完成情况做了自我评价和总结并为以后的研究提出了一些建议。
其他文献
氨氮是地表水、地下水、工业废水、城镇污水处理厂的最重要监测与考核指标之一。纳氏试剂分光光度法是测定水样中氨氮最常用的监测方法,其操作简便、灵敏、快速。实验用水、
中国近代教育最早出现于18世纪40年代,它是由外国教会举办的一些学堂,其中有些学堂后来发展为著名的大学,但这些大学并不完全符合中国当局和民众对于国家独立、民族自强的发
随着经济全球化的发展,社会经济在发展的同时对生活质量有了更高的要求,城市化的加速要求市政建设的规模和质量也不断提高。城市的发展离不开基础设施,这就对市政给排水施工
数据的共享、融合、治理是未来公安信息化发展的方向,通过整合全社会、公安、政府等多方面的数据源,构建"一人一档"社会人员的整体人物画像和"一案一档"的案件管理模块,为公
自二十世纪五六十年代开始,语码转换这一语言现象开始得到国内外学者的关注。其中语用学这一综观性视角为语码转换的研究提供了更完整、更令人信服的解释。《傅雷家书》是中
VMI对整个供应链的形成和发展都产生了影响,VMI以供应链各个环节的企业都获得最低成本为目的,在一个共同的协议下由供应商管理库存,克服了下游企业自身技术和信息系统的局限,
目的:本文通过对人工种植牙修复失败病例的回顾性研究,总结分析种植牙失败的主要原因,为提高种植成功率提供依据。方法:对2004年6月至2008年12月1982例病例进行追踪性研究。
纳伦市是吉尔吉斯斯坦东南部较为偏远落后的山区城市,海拔较高气候寒冷,自然条件相对恶劣,交通闭塞,社会发展相对滞后。但是外语教学在该地区表现得却异常活跃,呈现出百花齐
选用肥熟旱耕人为土(黄棕壤),设置了在土壤中施加100 mg kg-1 DEHP与不施加DEHP两个水平,盆栽试验研究了DEHP对土壤脱氢酶活性以及土壤微生物群落功能多样性的影响,以及植物
夏洛蒂·勃朗特是19世纪中期英国文坛上一名才华横溢的女作家,其代表作《简爱》轰动了当时的英国的文坛,深入无数读者的内心。直至今天,主人公简爱勇敢地与社会歧视及男权主