论文部分内容阅读
英语作为国际通用语,是世界各国的人们走遍天下最通用的交流工具。世界英语的使用者已经远远超过以英语为母语的人数。随着英语的广泛传播,世界各地的人们正在以自己的方式使用英语—各类英语变体(English Varieties)。英语每到一处都与当地文化接触、融合,进而形成一种新的英语变体。每一种英语变体反映的是一种英语规范。各种英语变体已经发展成熟,亦或正在发展成熟,各种英语变体在自己的独特语境中发挥着各自独特的功能。英语的全球化及本土化使得中国英语的出现成为必然。中国英语概念是葛传椝(1980)提出,它是以规范英语为基础,用来表达中国社会文化等领域特有事物的英语变体。中国英语,作为一种具有地域和民族特色的使用型变体,在中国特定的文化环境下发挥着人际交流等广泛用途。中国英语自产生以来以其可理解性(intelligibility)和可接受性(acceptability)逐渐赢得了国内外语言学者们的认同(identity)。与此同时,关于中国英语的地位问题的探讨成为围绕中国英语展开的争论之焦点:中国英语到底是使用型变体还是制度化变体?而对英语变体研究颇丰的语言学家Kachru认为,使用型变体与制度化变体的划分标准很大程度上是取决于该变体在其语言环境中是否具有内部使用功能(外语还是第二语言)。Kachru指出只有制度化了的变体能够获得标准国别变体地位,也才有本体论意义。可见只有制度化了的中国英语才具有了本体论地位,才能拥有其合法性。制度化的语言变体关键特征便是它在一个国家的社会语言背景中广泛的使用功能。因此对于英语在中国的内部使用功能的考察将是解决中国英语制度化问题的关键所在,换句话说,中国英语制度化地位的确定,必须考察英语在中国社会文化背景中广泛的使用功能。本文借鉴Kachru关于英语变体内部使用功能的理论,从功能语言学角度考察中国英语在本土现实应用和发展过程中所承担的四种功能:工具功能(instrumental function),规范功能(regulation function),人际功能(interpersonal function)及想象/创造功能(imaginative/innovation function)。本文用大量实例证明了英语在中国现实生活中的使用功能,这也是论文的创新所在。研究发现英语被中国人创造性地应用于中国本土文化环境中,中国英语在中国发挥着自己独特的内部使用功能。研究表明中国英语完全有可能被制度化而且正在由使用型变体向制度化变体地位发展。对英语在中国的这四种内部使用功能的探讨有助于丰富我们对中国英语的认识,特别是从语言功能的层面了解中国英语。论文研究旨在为中国英语的合法性及本体论地位奠定基础,最重要的是为中国英语由使用型变体向制度化变体的转变提供理据。此外英语在中国的内部使用功能也为中国英语教学提供了启示,希望我国英语教学不再以“标准英语”作为英语教与学的范本,而是联系本土语言文化生活,注入中国文化元素,发展本土英语教学模式。