《(欧洲)厄尔式山脉与佛日山脉极端降水特征之比较》翻译实践报告

来源 :天津理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:diyapple
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球变暖的的趋势越来越明显,极端天气的现象日益频繁,国际社会开始对气象领域的关注也开始增多。英语作为最为广泛使用的国际语言,是沟通世界各国的桥梁。因此气象英语对中外在气象领域的交流至关重要。本文从气象英语翻译的角度,以《(欧洲)厄尔式山脉与佛日山脉极端降水特征之比较》作为翻译材料,从词汇、句法以及段落翻译出发,分析归纳总结相关翻译技巧与策略。本篇翻译实践报告共分为五章。第一章为引言,主要介绍了翻译材料的背景以及翻译实践的意义。第二章为项目介绍,包括气象英语特征及任务文本介绍。第三章为翻译过程描述,包括译前准备、译中过程及译后校审。第四章为案例分析,从词汇、句法和段落三个层面,具体详细地分析气象英语的翻译策略与方法。第五章为结语,对本次的翻译实践进行了总结并就日后的翻译实践提出个人建议。
其他文献
在我国经济发展当中,经济责任审计作为其中重要的监督举措也在不断改善,改革开放后,经济责任审计带有明显的中国特色,它对领导部门、领导干部起到良性监督作用,避免党政部门
以武夷学院数学类专业为例,回顾了自2007年招收第一届本科生以来数值分析课程的教学过程,阐明实验教学在该类院校数值分析课程教学中的重要性,并指出普遍存在的评价体系、教
董事勤勉义务的规定关系到董事的责任承担和公司的经营发展,董事的勤勉义务包括勤业义务、关注义务、适业义务,违反了这些义务就应承担相应的责任。在勤勉义务的判断标准上应
藤原贞敏是中日音乐交流史上疑点较多的一位历史人物,围绕着他有一些相互矛盾的传说难辩真伪。本文根据对日本现存多种历史资料,特别是近年整理出版的与藤原贞敏同时入唐的学问
《李自成》是姚雪垠在逆境中开始创作的一部长篇历史小说,在创作中得到过毛泽东的支持。该书问世后,赢得了读者的广泛喜爱,第二卷获得了首届茅盾文学奖。有人说姚雪垠创作《
高速铁路设施置身于公共场合,不可避免会受到社会环境的影响,本文结合管理实例,分析高铁外部环境管理工作中常见难点的成因,并提出了相应的解决建议和对策。
<正>如果说艺术家是创造艺术的灵魂,那么人民艺术家则是心系亿万人民、代表人民心声和意愿的精神体现者。吕班之所以早在20世纪30年代投身于左翼文化运动,既是他的艺术天赋使
重尾分布是存在于许多高频时间序列的边缘分布,而且在尾部存在着大量的信息。基于重尾分布尾指数估计的Hill估计方法提出优化改进的AvHill估计方法,该方法成功地降低了Hill估
随着证券市场的全球化,各国各地区的证券交易日益交融,跨国的证券发行和交易行为越来越普遍。当前,我国为了构建繁荣稳健的证券市场,促进金融业的健康发展,通过建设国际金融
本文认为,能顺应时代发展的档案人员应具备较高的政治素质与职业道德素质、较强的业务素质以及较好的身体心理素质。