深井厚煤层综放面顶板岩层破断结构及其控制研究

来源 :山东科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:akufar
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
综放开采己成为我国厚煤层开采首选的采煤方法,不仅在经济上取得了巨大效益,而且在理论与技术研究上也有所突破,尤其在顶板岩层破断、矿压显现规律、支架与围岩关系上进行了大量的研究,并取得了许多成果。但对于深井综放面而言顶板压力较大,煤层开采过程中顶板破断结构及采场周围支承压力分布与埋深较小的综放工作面(埋深小于800m)不同,特别是工作面长度不同时,顶板破断结构及工作面支护强度也不同。鉴于此,本文采用现场监测、数值模拟和理论分析等方法,研究了采宽不同的相邻综放面顶板岩层破断结构、矿压显现规律、超前支承压力分布、支架与围岩关系、回采工作面超前支护等。论文的主要研究内容与研究成果如下:(1)基于矿山压力理论,利用微震监测技术,获得了深井综放面顶板岩层运动规律,对比分析了不等宽综放面(上区段工作面长度为70m、下工作面长度为120m)顶板岩层运动规律的差异性;通过工作面液压支架压力监测,获得了深井不等宽综放面周期来压步距及强度、支架压力大小。(2)通过对比分析微震监测数据与支架压力实测结果,揭示了深井综放面顶板破断高度与支架压力的对应关系。(3)利用钻孔应力计在线实时监测技术,获得了深井综放面超前支承压力分布特征,确定了工作面回采巷道超前支护范围,并探讨了两工作面超前支承压力分布规律的差异性。(4)模拟研究了深井综放面顶板破断规律及超前支承压力演化特征,获得了顶板岩层破断结构及超前支承压力随工作面推进的变化规律。(5)在上述研究的基础上,建立了深井综放面顶板岩层破断结构模型,获得了深井综放面支架工作阻力计算公式,并与现场实测结果进行对比,误差在允许的范围内:通过计算工作面超前支护阻力,设计工作面超前支护参数。
其他文献
目前我国教育政策统筹推进促进教师信息技术应用能力的发展,提出持续推动信息技术与教育深度融合,促进教育信息化从融合应用向创新发展的高阶演进。交互式电子白板近年来迅猛发展,以其交互性、集成性和丰富的资源逐步成为学校的基础教学设备,为信息化教学提供环境支持。基于此,探究交互式电子白板的融合应用现状可以在一定程度上代表目前信息化教学融合应用的现状。鄂尔多斯市中小学基础信息化建设完善,教室交互式电子白板全覆
自激光技术诞生以来,其光学组件输出功率的能力一直受到限制,这也是阻挡激光系统向高功率水平和高光束质量发展的最大障碍。在过去的二十几年中,随着科学技术在高功率光学材料和光学组件等各领域的不断发展,高功率激光系统的研究已经取得了部分成果,如拥有超短脉冲的飞秒激光器的研发加快了激光器在工业以及医学领域的应用;依赖极高光学质量组件的准分子激光器可用于工业步进驱动系统等。随着工业应用和需求的不断增加以及制造
澳门回归10周年庆祝活动中,澳门垃圾焚化中心一下子名扬海外——2009年12月19日,国家主席胡锦涛来到澳门家居弃置物处理中心(即澳门垃圾焚化中心)参观,对中心处理废弃物的技术和能
西方文化渗透一直是西方颠覆敌对国家政权的手段之一。在信息传播高度发达的全媒体时代,西方利用全媒体向青年大学生传播西方文化价值观念,使他们对自己的文化价值观念产生动摇及不认同的心理。青年大学生认为西方的文化是更加优秀的文化,他们逐渐接纳西方的文化价值观念,从而让他们在政治、经济、文化等领域完全信仰西方的价值观,达到颠覆国家政权的目的。由于全媒体时代西方文化渗透更加隐蔽,防范也更加困难,深刻认识西方文
英语写作在英语教学中有非常重要的地位,是评估学生综合英语使用能力的重要一环。然而,老师如何开展写作教学以及学生如何提高英语作文质量是长期困扰一线教师的一个难题。在英语写作教学中,反馈作为最直接的教学交流手段,一直是二语写作中的教学焦点。近年来,教师反馈和同伴反馈在写作教育领域越来越受到关注。高校及高中教师,甚至小学教师都在尝试将这种教学模式整合到写作课堂中。但是,雅思培训老师们却在雅思考试教学中很
原发性甲状旁腺功能亢进症(primary hyperpara-thyroidism,PHPT),简称为甲旁亢,是一种较少见的由甲状旁腺腺瘤导致的内分泌疾病,其患病率为1/4000[1].外科手术切除患者甲状旁腺
本文是一篇英汉翻译实践报告,翻译项目的原文是国际湿地公约秘书处的一本宣传册,题目为《全球湿地展望:2018年全球湿地概况及其为人类提供的功能服务》。该书主要包括三个方面的内容:全球湿地的现状和趋势、湿地变化的驱动因素以及人类的应对措施。该项目来自客户委托,由五人团队合作完成。笔者主要负责翻译“湿地变化的驱动因素”这一部分,并分析其中的翻译方法,形成本篇实践报告。本报告共分为五章。第一章是任务简介,
《马丁·伊登》是一部侧重于个人主义,及对上流社会批判的作品。这部作品的前半段,取材自作者自身早年的一些生活经历及后续的成名过程。实际上,在这部充满了作家个人意向与
译者选择《澳大利亚土著概况》一书中的第十章作为翻译对象进行笔译实践。该书由昆士兰大学出版社出版,由柯林·伯克、埃利诺·伯克和比尔·爱德华兹三人共同编写。第十章主要讲述殖民者入侵澳大利亚之后,土著居民的健康情况。本次翻译材料属于信息型文本,实用性、客观性强。在翻译的过程当中,译者遇到了一些翻译困难,其中包括词翻译难点、被动语态翻译难点以及复合句翻译难点。译者在乔治·斯坦纳阐释学的指导下,运用入侵、吸