论文部分内容阅读
随着国家与国家间的交流越来越频繁,政府记者招待会已成为一个国家发布重要的信息和与其它国家交流的关键渠道之一。在两会期间,国内外媒体都密切关注政府记者招待会。口译员在其中跨越语言文化的障碍,传递有用信息,跨越文化的鸿沟,在便利信息沟通等方面发挥了极其重要的作用。因此研究政府记者招待会口译有重要的意义。 合作原则,是语用学很重要的一个理论之一。人们在交际过程中,总是有意无意地遵守这一原则,使对话能顺利进行下去或者朝预期的方向行进。然而,在实际的言语交际中,人们并非总是遵守合作原则。人们会出于需要,故意违反合作原则。格赖斯已对这个情况做了梳理,列举了违反合作原则的情形。合作原则应用在口译这项跨文化交际行为中,旨在研究口译员如何通过运用合作原则提高自己的口译输出质量。通过研究发现,在政府记者招待会口译中,口译员通常是遵循合作原则的,然后口译员有时会有意或者无意地违反合作原则。考虑到政府记者招待会的重要研究意义,探究其违反该原则背后的原因有着重要的研究价值。另外,从口译员合作原则的违反中也可以探究出一定的规律,这对口译的学习实践和评估口译质量过程中也有着一定的作用。 本文通过深入全面地理论分析合作原则,并且结合政府记者招待会自身所特有的特点,分析口译员在政府记者招待会中违反合作原则的必要性和不可避免性。同时,以最近三年两会中李克强总理记者招待会口译的真实语料为研究案例,详细探讨口译员合作原则违反的情形,并且进一步归纳分析口译员的处理方法,这对研究政府记者招待会口译研究和口译学习提高都有一定的促进作用和研究价值。