从功能派翻译理论的角度透视傅东华对《飘》的翻译

被引量 : 5次 | 上传用户:a692039471
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
傅东华是第一位将美国畅销小说“Gone with the Wind”(《飘》)翻译介绍给中国读者的翻译家。长期以来,翻译界对他这部译作的评价褒贬不一,毁誉参半。然而,不管是对他“不忠”的批评,还是就其巧妙归化的赞叹,这些评论大多属于静态片面的评价,缺乏一个更加宏观、科学的理论体系指导,缺乏对翻译目的﹑中国当时的社会文化背景﹑读者需求和接受的水平等诸多重要因素的考量。功能派翻译理论代表人物威密尔创立了目的论。他认为,翻译作为一种人类行为,是由其目的决定的。翻译目的由翻译任务的发起者决定,但受译入语社会文化背景,读者要求等因素的影响。在此基础之上,另一位功能派翻译理论家诺德针对功能派理论在文学翻译的应用,提出功能性原则和忠诚性原则这两大支柱。忠诚性原则的提出重申了译者对读者和原作者的道德责任,补充完善了功能派翻译理论体系。本论文以功能派翻译理论,特别是目的论﹑功能性原则和忠诚性原则为基础,对傅东华的译作《飘》进行了较全面的仔细分析,由此得出较为客观的评价。除导言和结语外,全文由三章组成。第一章介绍了功能派翻译
其他文献
利用聚乙烯(PE)添加剂和聚苯乙烯-丁二烯-聚苯乙烯嵌段共聚物(SBS)掺入到70号石油沥青中,通过搅拌分散等一系列工序制备出聚合物复合改性沥青,动态扫描结果显示该沥青达到高
应用自体外周血干细胞移植支持大剂量化疗治疗精原细胞瘤 2例。干细胞动员采用 G- CSF+ VP16或单用 G- CSF,采集循环血量为 5 30 0~ 2 30 0 0 ml,采集 MNC5 .3× 10 9~ 13.39×
<正> 人力资源是第一资源,人力资源管理是企业的管理核心,人力资源管理创新是企业的第一战略。国企的兴衰取决于人力资源管理创新的成效。铁路运输企业的持续健康发展也毫无
经济分化是当前中国现代化进程中的一个焦点问题,也是社会学研究的一个热点问题。但现有的研究大多属于宏观分析,并没有涉及用直接测量的方法来描述一个小型社区的资源分配动态
随着铁路信息化的发展,铁路客票营销系统积累了丰富的数据,如何以较少的人力和技术成本合理利用现有的客票数据资源获取有价值的决策信息,日趋成为铁路决策部门的迫切需求和铁路
微波干燥具有干燥均匀、干燥效率高等优点,是一项非常有潜力的干燥新技术。本文研究了利用微波干燥粘胶纱卷的工艺,探讨了微波辐射时间、纱卷布局对粘胶纱卷含水率的影响,考察了
随着我国汽车行业规模的不断扩大,物流也向着现代化的方向迅猛发展。在物流行业日益竞争激烈的今天,各个物流企业都在通过更加科学的管理和技术不断提高企业自身的竞争力。而
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
在高等医药院校药剂学的教学中,教师在传授基础理论和基本技能时,将现行《中国药典》内容融入到教学中,能更好帮助学生掌握本学科和专业的基本知识、技能和进展。在课堂上利
<正>2013年是《中华人民共和国产品质量法》(以下简称《产品质量法》)施行20周年,回顾与梳理《产品质量法》20年来的理论发展历程,有助于我们更加系统全面地认识我国《产品质