英国驻穗领事与东莞市政府官员座谈交流的口译实践报告

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:njg916
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中式英语一直以来是以汉语为母语的口译员的通病。中式英语时常在口译场合中出现,会在一定程度上影响双方交流的效果。如何在交替传译中克服中式英语是一个值得关注的问题。本报告是基于笔者作为东莞市市政府官员与英国驻穗领事之间的交流座谈会译员的口译实践经历而撰写的实践报告。本报告由五个章节组成。第一章节介绍了口译实践活动的大致情况,其中包括讲者的背景介绍,会议的大致流程安排以及对口译实践的特征与风格的简要分析。第二章描述了口译实践的译前准备、译中以及译后评估的整个流程。译前准备包括笔者与会议组织人员的沟通交流、词汇表的制作、背景信息的搜集和临场准备。笔者在翻译过程中遇到的三大困难为避免译文出现中式冗余,将原文隐性逻辑关系显化以及处理中国特色表达。第二章讨论了整个译中过程,对整个会议状况的介绍以及对于翻译过程中所遇到的问题的总结。译后评估部分包括客户评估以及自我评估。第四章是本报告的核心部分,笔者在对口译实践过程分析的基础上,从母语负迁移理论的角度出发,针对口译过程中所遇到的三大困难,选取了实例并分析了口译过程中出现中式英语的原因以及相应的解决办法。在第五章中,笔者对本报告的潜在结果,局限性以及对未来报告的启示意义进行了讨论,希望能为担任具有相似特性的口译实践的学生译员提供一定的指导作用。笔者希望本报告能够帮助学生译员避免在汉英交传中出现冗余中式英语,避免忽略中文句子潜在逻辑关系。同时,笔者希望本报告能够为学生译员提供一些在翻译具有中国特色的相关表达方面的策略上的参考。
其他文献
农村集体产权制度改革是实施乡村振兴战略的基础性、制度性、战略性工程。近年来,温县以河南省和全国农村集体产权制度改革试点县为契机,坚持党建引领,锐意改革创新,大胆先试
目的了解医院药品不良反应/事件(ADR/ADE)发生)特点及一般规律,为临床合理用药提供参考。方法采用回顾性研究方法,对某医院2006年1月至2008年12月收集到的237份ADR/ADE报告表进
近年来,我国的住宅市场宏观调控政策不断加码,住宅市场在成交量和成交价格上保持着一个相对稳定的态势,故住宅市场的收益上涨空间有限。另一方面,我国的旅游业在近些年则呈现出了爆发式的态势,带动了旅游地产的兴起。然而,旅游地产无论是在项目的设计开发、产品营销、物业管理等方面,都与传统的住宅市场有着很大的差别,因此导致旅游地产在产品的营销上,存在着很多值得探讨的问题。本文在这样的背景下,围绕旅游地产的营销策
语用是立足语言、学习语言和运用语言的实践性活动,是提高学生语文能力的基本手段。最近笔者在苏教版语文五年级上册《莫高窟》一文三位教师的同课异构中发现,同样的言语实践点
病例:患者,男,55岁,因“确诊急性髓细胞白血病2月余,末次化疗后28天”,于2011年6月15日入我院治疗。患者既往无食物和药物过敏史,患有高血压病史。
期刊
目的分析心脏手术中鱼精蛋白中和肝素导致严重低血压、气道压力升高及临床应急治疗。方法回顾性分析我市2009~2010年上报鱼精蛋白不良反应47例病例。47例患者在用药后出现中度
由于大力推动法治化营商环境的需要,行政协议这一由行政机关与行政相对人之间签订的协议类型与数量不断丰富。2015年行政诉讼法的修改将行政协议正式纳入行政诉讼的范围之下,而2019年12月最高法关于行政协议案件的审理规定更是将行政协议案件的审理与司法审查等方方面面的重难点问题作出了系列的规定。但毕竟我国行政协议案件的司法实践只是刚刚起步,因此在规定中也有略显不足的地方,有待进一步完善。首先通过在无讼文
北方气候环境夏季高温多雨,冬季寒冷干燥,地面随季节变化出现干旱和水涝现象,造成大部分地区绿化栽培植物成活率较低、种类较单一,绿化效果不佳。同时绿化栽培基质种类较单一,肥力较低,高效利用城市生活废弃资源作为绿化栽培基质处在起步探索阶段。因此,研究植物的抗旱、抗涝性特性和应用城市生活废弃资源加工的堆肥产品作为混合基质原料研发轻型环保混合栽培基质,在一定程度上为筛选抗旱、抗涝性强的绿化植物种奠定理论基础
介绍了膜乳化法的原理及其影响因素,由膜乳化法制备的单分散高分子微球具备粒径均一、分布可控等特点;综述了由膜乳化法制备的单分散高分子微球在化妆品、生物医药、化工等相关