汉语国际推广视角下中文影视跨文化传播的调查研究

来源 :西安石油大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lw_hualei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
学位
随着水体环境污染日益加重,因吸附树脂具有操作简单、选择性好、机械强度高、稳定性好和易于再生等优势而在水处理领域受到广泛关注,开发经济高效、绿色环保和适用性广的新型吸附树脂成为该领域的研究热点。本文以丙烯酸二甲氨基乙酯为单体、三甲基丙烯酸三羟甲基丙酯为交联剂,通过悬浮聚合法制备出了叔胺树脂(Tertiary amine resin,TAR),用HCl对TAR改性得到叔胺盐酸盐树脂(Tertiary
学位
委婉语(Euphemism)不仅是一种普遍的语言现象,也是一种社会文化现象。本研究以社会语言学语境理论为指导,选取《罗盘报》2020年至2022年“热点”专栏新闻为语例,运用文献分析和归纳总结等方法,对报刊新闻中委婉语的构成手段、特点、语用功能和文化内涵等问题进行详细探究。研究发现主要有以下几点:一、印尼语报刊新闻委婉语的构成手段主要包括词汇手段、语义手段、语法手段和修辞手段。二、印尼语报刊新闻委
学位
学位
玉·布拉帕是一位文学成就显著的当代泰国华裔作家,其创作的华人生活小说家喻户晓,数目众多。众多学者将目光聚集在其作品的创作风格、华人生活方式等方面,忽略了小说中塑造的华人形象。具有华裔身份的玉·布拉帕拥有独特的叙事视角,塑造出一批客观、真实的华人形象,这与以往泰语小说中被虚构出的负面华人形象形成鲜明对比。本文选取玉·布拉帕的八部华人生活小说,以比较文学形象学为主要理论支撑。从文本内部的词汇、故事情节
学位
素吉·翁贴的《泰国表演艺术起源》一书从历史学和考古学的角度出发,重点讲述了洛坤剧、梨伽戏和孔剧等泰国传统表演艺术的起源和发展,属于艺术类的信息型文本。彼得·纽马克认为交际翻译理论适用信息型文本的翻译。因此,本报告将在交际翻译理论的指导下,从词汇翻译和句子翻译两个层面出发对《泰国表演艺术起源》第三章实践材料展开论述,探讨泰国表演艺术类著作的汉译,以期总结出适用于该类型文本的翻译策略。研究发现,词汇层
学位
学位
2007年5月,中泰两国签署了《关于相互承认高等教育学历和学位的协定》,双方尊重中泰两国政府指定机构对外国文凭确认的权利。泰国武里南皇家大学开设了教育学教育管理专业,并于2021年招收了18名中国学生,受全球新冠肺炎疫情的影响,只能进行线上授课,授课老师使用泰语教学,笔者受邀担任该课堂的翻译。笔者以此次参加的泰国武里南皇家大学教育管理专业线上课程交替传译实践为研究对象,主要选取泰语译汉语部分作为语
学位
学位
学位