关联理论视角下神经科学教材的英译汉实例研究

来源 :浙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:czh126
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
21世纪被科学界公认为是脑科学的时代。神经科学作为一门研究人与动物复杂神经系统的新兴交叉学科,包含了脑科学在内的其他相关领域,是推动当代生命科学进步的重要动力。目前,有关神经科学的研究及出版物不断增加,我国的神经科学研究和教学也处于迅速发展的阶段。因此,权威的神经科学教材在更好地推进我国神经科学研究的方面起着关键作用。本文从关联理论的视角出发,以《神经科学原理》的英译汉为案例,对神经科学教材的翻译进行研究,分析关联理论在相关翻译领域的运用与体现,从而总结出神经科学或类似文本的翻译方法与策略。关联理论由斯波伯和威尔逊提出,指出交际是一种明示-推理行为;之后,葛特将关联理论与翻译相结合,提出翻译是一种言语交际行为,涉及认知推理的过程。因此,在关联理论框架下,翻译是一种明示-推理的言语交际行为。多数研究将关联理论应用于语言学、语用学等领域,基于关联理论对神经科学教材翻译的研究却未曾有过,故该研究具有重要意义。在进行大量翻译实践后,该研究总结了神经科学教材的三个显著特征:一是极多的神经科学专业表达,二是较多复杂句,三是详细的图示说明;在关联理论指导下,对应的翻译方法为:根据神经科学专业表达的特征进行分类处理;运用各种适当的策略翻译复杂句;将教材语言特征及推理信息体现在图示说明翻译中。研究表明,关联理论能够有效指导神经科学教材的翻译,而这一结果将有助于神经科学及其他类似文本翻译的实践与研究。
其他文献
目的 研究全血C反应蛋白与血常规联合检验在儿科细菌性感染性疾病中的诊断作用。方法 选取我院2015年4月至2017年1月期间收治的166例细菌性感染性疾病患儿,随机分为对照组和
家谱,亦称谱、族谱、宗谱、世谱、家乘、谱牒等,内容主要包括三部分:一是世系图,即某人的世系所承,属于何代、其父何人;二是家谱正文,是按世系图中所列各人的先后次序编定的,
从生态视角出发,翻译研究以译者为代表的“翻译群落”的“生存”和“发展”的人类行为。胡庚申认为生态翻译学的真谛在于关注‘生态’、‘生命’和‘生存’;在于保持文本生态
在小学的高年级阶段,让学生写作练习是很有必要的。在写作练习教学中,教师要从入门技能指导入手,加强写作素材的积累,培养学生写作的自信心,进行实际训练,培养学生的写作能力
近几年,随着人工智能技术飞速发展,“AI”概念大家已不再陌生。也有越来越多的人工智能产品进入人们的视野,人工智能虚拟主持作为播音主持领域的又一次尝试和突破,不仅对真人
去年孟夏时节,我在高庙老家的屋院里见到了一种小雀儿,称其为小雀儿,是因为其个儿比麻雀小。那是一个风和日丽的上午,我和母亲坐在北屋的廊檐下聊天。只听得扑楞一声。一只小雀儿
本文是一篇翻译实践报告。2013年9月译者受镇江市妇联委托进行日文原版书籍《养老准备》(あしの老いじたく)的翻译。原著由日本社会生活评论家南和子所著,是一本从衣食住行、
为了解百宜黑鸡种蛋蛋重对孵化率的影响,在相同孵化条件下,利用百宜黑鸡3世代种鸡生产的种蛋进行试验研究。结果表明:种蛋在整个孵化期都处于稳定失重过程,蛋重越大,失重越大
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
随着金融创新的不断深入,商业银行的资金获取的成本优势和资金使用的收入优势不断下降,传统业务的利差在不断缩小,发展表外业务,开辟新的利润增长点已经成为商业银行核心竞争力的