从释义理论看政府记者招待会中中国诗词的口译策略及验证效果

被引量 : 0次 | 上传用户:hzqifeng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在信息化和全球化高度发展的今天,记者招待会作为传递信息的重要途径之一,被广泛应用于国家间政府间的交流活动。在我国,“两会”期间的总理记者招待会吸引了大量国内外媒体竞相报道,是我国政府对内向国民汇报工作,对外向国际展示风貌的极佳窗口。与此同时,总理记者招待会也为口译研究开辟了全新的领域,会议中,译员行之有效地将发言人与听众之间的语言障碍解除,保证了会议的顺利进行,其重要作用不言而喻。不仅如此,自从2003年,温家宝同志任国家总理以来,每届新闻发布会中经常会引用古典诗词,他也因此被称为“诗词总理”,而诗词口译一直是口译的难点所在。然而类似的口译研究并不多见,其中古诗词的口译策略更是鲜有研究。释意派理论是口译的理论基础,从释意派理论分析记者招待会中古诗词口译问题更是寥寥可数。因此,作者在释意派理论的基础上,分析了记者招待会的话语特点和口译中应遵从的忠实原则和恰当原则。为研究这一问题,作者选取了温家宝总理2003-2012年的记者招待会中所提到的诗词以及现场口译原文进行语料分析。作者认为,译者在口译过程中的策略的选择方面面临众多的制约因素,其中就包括译者主体的知识局限性、认知补充、语境等内部因素以及演讲者、听众和外部环境等影响。有鉴于此,译员应在充分理解输入语的基础上进行脱离源语的语言外壳,再将意义重新表现出来。在输入语理解的阶段,译员可以通过分析语境,提前准备来应对;在目标语输出阶段,可以采用意义对等、释义、重组结构、联系语境等策略来应对诗词翻译。并在现实约束条件下,验证各个策略的可用性。本文坚持理论结合实际的原则,探讨诗词口译的制约因素及其策略,为诗词翻译提供了参考。
其他文献
衣食住行是每个人最基本的生活需求,离开其中的任何一部分,我们的生活都不是完整的,在日益追求物质与精神生活的今天,我们的住宅居室形式也呈现出多样化发展,小户型作为一种越来越
脱离基座,融入环境,超越客观对象,已经成为当代陶瓷艺术在20世纪未,21世纪初发展的方向。当然,陶瓷艺术在家居和室内装饰之外的其他他领域的应用并没有具有历史意义的新发展。关
玻璃表面镀膜技术是未来玻璃实现节能和特殊功能性的主要加工工艺,而非真空法,具有一次性投入少、加工工艺简单、成本低等特点,受到越来越多的重视。主要介绍了平板玻璃隔热
随着我国上市公司的诉讼案件的增多 ,许多注册会计师和会计师事务所都被牵扯到经济案件中 ,在社会上产生了很大反响。上市公司在经营业务、资产重组、控股关系、市场股价操纵
高等职业教育占据我国高等教育的半壁江山,在我国经济和社会发展中起到越来越重要的作用,进一步加强高等职业教育,推进高等职业教育改革,是目前社会发展的客观要求。行业英语教学
对废轮胎橡胶进行了热分析研究 ,着重探讨了升温速率和重金属盐、碳酸钠等催化剂的加入对废轮胎热解的影响 .研究发现 ,碳酸钠分子能够有效地降低热解反应的活化能 ,加速热解
本文就中药自身特点和现有的国际营销模式特点,分析讨论了中药走向国际市场的不同营销模式,认为在中药国际化举步维艰的状况下,中药连锁药店的国际化经营模式具有一定的优势
河北省位于我国的华北平原地区,是中华民族以及中华文明的重要发源地之一,在中华文明的形成以及发展中占有着重要的地位。研究河北民俗文化的传承以及发展对于河北地方文化的
<正>颐和园复建景观苏州街以皇家园林宫市的方式,掀开了清代宫廷与市井文化和合共存的序幕。景观复建和文化展示的同时,给这座美丽婉约的景区赋予了保护非物质文化遗产的功能
会议
作者旨在回答一个重要的问题:防御性现实主义在进攻性现实主义时代的命运如何?这个问题可以分解为两个小问题:进攻性现实主义时代下的防御性现实主义国家面临哪些生存压力?这