译员主体性意识在陪同口译过程中的体现

来源 :西安外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dajiange
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在跨文化交流空前繁荣的当今世界,尤其是随着国内经济的迅猛发展,以及对外开放格局的扩大,联络陪同口译的地位显得愈发重要。译员作为陪同口译活动中重要的组成部分,有关其角色问题也引起了学界的广泛的探讨。本文以“译者主体性意识”为指导,结合笔者在西安一家公司实习期间的陪同口译实践经历,研究译员在在陪同口译过程中自身角色问题,以及自身角色如何显现的问题。笔者通过对自己在陪同口译实践中的翻译失误进行归因分析,得出了翻译失误的原因,即笔者在陪同口译过程中,做了“传声筒”(直接翻译说话人的言语给听话人,没有询问或者考虑说话人的具体的意图)的角色,从而提出了两个问题:第一,既然译员在陪同口译过程中不应该是“传声筒”的角色,那么他/她的角色应该是怎样的;第二,陪同口译译员在翻译过程中自身的角色是如何体现的。为了解决上述问题,笔者学习了以巴赫金的对话理论和福柯权力观为理论支撑构建起来的“译者主体性意识”,它强调了译员在话语交际过程中所应该树立的三种意识——显身意识、赋权意识和非中立意识,即译员在陪同翻译活动中所应该扮演的“显身角色”、“权力角色”和“非中立角色”,由此指出译员的角色应该是话语交际活动中的“积极参与者”和“协调者”。最后笔者通过结合自身的实践案例,对指导策略进行验证和分析,结果表明了其对于提升交际效果,提高陪同口译质量具有积极的作用。
其他文献
专题学习网站是在网络环境下,围绕某一项或多项专题而设计开发的资源学习型网站。建设中学专题学习网站不仅可以促进教师教育理念的更新,还可以促进学生学习方式的转变,有效
岸边集装箱起重机仿真训练器是以训练为目的的,集虚拟现实技术、计算机仿真技术、通讯技术于一体的高科技产品。当前国内尚未有成形产品应用于码头培训。然而,一旦将其应用的
诗赋弦,是流传于京郊和河北部分地区的一种地方小戏,在长达100多年的历史发展过程中,与当地的地理、政治、经济、文化等生存“土壤”产生了紧密的联系。它反映了当地民众的文
本文结合国家自然科学基金项目“东北季冻区路基水分迁移的微观机理研究”(NO.40672180)及交通部西部项目“季节性冰冻地区路基路面稳定技术研究”,以长春-四平、长春-松原、
在维吾尔语中体是一个独立的语法范畴,而维吾尔语动词的体范畴是维吾尔语动词语法范畴中极为复杂的范畴之一,学术界对维吾尔语体的研究依然存在很大的争议。本文主要依据前人
随着国际商贸业的日益繁荣,在远洋物流中占有支配地位的集装箱运输船日益向大型化方向发展,作为集装箱码头主要装卸设备的超大型岸边集装箱起重机(岸桥)也获得了飞速发展。作
<正>在中国当代科幻文坛,刘慈欣是一匹异军突起的黑马。自20世纪90年代与王晋康、何夕等新生代作家围绕《科幻世界》杂志形成一支强劲的创作力量,他们的作品在青少年读者群体
目的探讨等离子改良腭咽成形术联合腺样体射频消融术的临床疗效。方法本院2015年6月-2016年6月的400例扁桃体腺样体肥大患儿,分成对照组及治疗组,分别行常规等离子扁桃体切除
扬州作为一座历史文化名城,旅游业发展迅速,城市化进程加快,新城区如雨后春笋般成长壮大。但对老城区来说,城市进程的快速发展使得现代化元素逐渐与之脱离,显得古老、落后。
在教育信息化快速发展背景下,作为一种较为流行的移动工具,电子设备在教育领域也得到了广泛应用推广。但当前对电子书包的运用研究还存在诸多局限,所以要想使电子书包的积极