论文部分内容阅读
介词“在”在现代汉语中是一个极其普遍却又及其复杂的虚词,它既可以表时间,表地点,又可以表条件,表范围,还可以表方面,表行为主体等等。外国学生在学习汉语的过程中,也往往被介词的复杂用法所困。而经过一年的教学实践,笔者发现对于肯尼亚学生来说,介词“在”的偏误率要远远高于其他介词。肯尼亚是一个以英语和斯瓦西里语为母语的东非国家,百分之九十的肯尼亚人都至少会说英语、斯瓦西里语以及他们的部落语这三种语言,虽然国内目前对介词“在”的研究比较多,但是对于东非地区多语现象下的语言研究却几乎空白。本来旨从学生母语的角度出发,研究其在学习介词“在”的过程中,出现偏误的原因,总结其偏误类型,并对这些常见偏误进行本体研究,以此归纳出适用于肯尼亚地区的汉语教学方法。为东非地区的介词教学提供参考。本论文一共为七个章节:第一部分是引言,笔者首先从选题的背景和意义方面,以及肯尼亚的语言状况、肯尼亚学习者汉语介词“在”习得情况简述这四个方面介绍了介词“在”在肯尼亚汉语教学中的重要性和必要性。第二部分是对于国内外介词“在”的研究综述,主要介绍了前人对于介词“在”的研究成果,以及东非地区对外汉语教学中介词“在”的研究现状。第三部分是对肯尼亚学生学习汉语介词“在”的偏误分析,这部分首先阐述了偏误分析理论,以及偏误研究的方法,其次根据偏误分析方法,对肯尼亚学生学习使用介词“在”的习得情况进行了系统调查,主要通过收集学生平时作业,对学生进行口头访谈,发放调查问卷这三种形式收集语料,然后根据语料统计结果进行归类统计,对肯尼亚学生学习介词“在”的过程中产生的偏误进行分类,并找出原因。第四部分是对肯尼亚学生学习介词“在”时产生的一些常见偏误进行本体研究并根据肯尼亚地区的特殊语言现象提出相应的教学参考建议。主要包括以下五个方面:介词短语“在+处所”在句中的位置问题,介词“在”+方位词,“在”位于句首时的隐现问题,“在”与“于”的区别,“在”与“当”的区别等。这一章节的主要目的在于梳理知识点,分析学生产生偏误的语言本体性原因,并结合学生母语,总结了一些适用于东非地区,尤其是在母语为英语和斯瓦西里语环境下的汉语教学方法,为教师教学提供思路。第五部分主要是对肯尼亚地区介词“在”的教学提出笔者的一些观点和看法,主要阐述了肯尼亚汉语教学的缺陷,并对该国汉语教师提出了笔者的看法和改进建议。第六部分主要是总结,总结本文的主要内容,研究成果以及不足之处。希望本文的研究对肯尼亚地区的汉语介词教学起到一定的参考作用,并且能够实实在在地帮助肯尼亚学生习得汉语介词“在”,减少偏误,提高汉语学习效率。并且希望此文能够为东非地区对外汉语教学研究献上绵薄之力。