汉英插入语对比研究

来源 :黑龙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:altertig
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
插入语是独立于句子核心结构之外的附加成分,其在汉英两种语言中都被广泛使用。前人对它的研究多局限于对其基本概况,使用规律,表义特点等方面的描述,文献中罕见在对比分析角度的深入探讨。基于这一点,作者搜集整理百余语料旨在通过汉英语言中插入语的对比研究,揭示汉英插入语在句法、语义、语用三个层面的异同。本文首先探讨汉英插入语的定义、性质及特点;其次,具体分析插入语在句法层面的结构分类、表现形式以及在语句中的位置,探讨其语义层面的属性分类及不同语义组之间的差异,列举其在话轮转换时、会话进行中、会话结尾时以及修辞方面的语用交际功能。最后,作者将对比研究结果联系对外汉语教学实际,对插入语教学提出几点建议以期改善教学方法,优化教学效果。
其他文献
以硅酸钠、硫酸锌和硫酸为原料合成了聚硅硫酸锌,研究了SiO2浓度、Zn与Si物质的量比、硅酸活化pH值、硅酸聚合时间、B与Si物质的量比等因素对聚硅硫酸锌絮凝性能的影响,得到
隐喻在传统理论上简单的被看成是一种修辞手法。近年来,它的认知功能受到越来越多语言学家的关注。1980年,莱可夫和约翰逊的著作《我们赖以生存的隐喻》的发表,标志着认知隐
链霉菌Z331-A是一株活性很好的生防菌,为提高链霉菌Z331-A发酵液的抑菌效果,对其发酵条件进行优化。该研究在单因子试验基础上,利用Plackett-Burman设计筛选出影响菌株Z331-A
张爱玲是中国现代史上的一位传奇人物,她不仅创作了大量文学作品,也翻译了不少著作。国内外许多专家学者主要偏重于对张爱玲文学成就的研究,而对其译者身份和译作的研究直到
腹腔镜手术目前在我国迅速普及,在广大医护人员以及科研人员的共同努力下,已经大大减少了术中各种损伤、出血等并发症.腹腔镜手术已经成为许多妇科良性疾病如异位妊娠、卵巢肿瘤、子宫内膜异位症等疾病的首选治疗方法[1].我院妇产科自引入腹腔镜技术至今,在妇科相关疾病的治疗方面已经愈发成熟,但是在临床护理中发现,术中使用CO2建立人工气腹后,术后容易导致肩痛、上腹膈肌疼痛等非切口疼痛[1],我科近年来对腹腔镜
3月24日,世界500强企业美国应达集团在喀喇沁左翼蒙古族自治县与喀左朝阳金河集团粉末冶金材料有限公司(简称朝阳金河集团),签订了投资1亿美元改扩建合作项目。
“互文性”(Intertextuality)最先由法国著名符号学家朱丽娅克里斯蒂娃(Julia Kristeva)在巴赫金的对话主义理论基础之上,于20世纪60年代提出,她认为任何文本都是对其他文本
《红楼梦》是我国古典文学中的一朵奇葩,其博大精深的语言艺术一直为人称道。自其两个英文全译本问世以来,翻译学者对它的翻译研究一直热情不减。然而,对《红楼梦》中幽默会
目的评价高原驻训对医护人员自主神经系统(ANS)功能的影响。方法针对60名医护人员,分别于平原期和高原期检测心率变异性(HRV)、精神压力指数和心脏功能指数,将两次检测结果进
随着国际上政治经济文化交流日趋频繁,中西方文化交流达到前所未有的繁荣程度,相应的,国际旅游业也迅速发展壮大起来。改革开放以来,我国旅游业飞速发展,已成为国民经济的新