浅谈科技俄语词汇的翻译策略

被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong550
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
词汇是构成语言的建筑材料,而科技词汇仅是俄语词汇的一部分。科技俄语词汇翻译问题不仅影响对句子的理解,甚至是影响到整篇科技文章的翻译质量。因此,词汇的翻译是不可忽视的。只有译好每一个词,才能译好每一个句子,才能翻译好整篇文章。故处理好词义的选择、搭配及词义引申显得尤为重要。正确处理词汇现象,不仅能确切地表达原文的思想内容和修辞色彩,使译文语言规范,使译文忠于原文。研究科技俄语的词汇翻译是对翻译理论知识的进一步深化,有助于完善科技翻译理论,推动科技翻译研究不断发展。因此,研究词汇翻译策略对翻译实践活动具有重要的指导意义。本论文以《俄罗斯的东西伯利亚气候》翻译材料为例,阐述了词汇的特点、并从词义的选择搭配、词义引申、词量的增减、词类转义等方面探讨科技词汇的翻译策略,对翻译科技文章提供了一定的翻译技巧和方法,使科技翻译更为确切得体,提高翻译质量。
其他文献
小学数学新课程标准中强调指出:教师在数学教学中起主导作用,学生才是学习的主体,在数学教学过程中,教师要想办法转变学生的学习方式,充分调动学生的学习主动性,让学生成为学
企业可以通过在固定资产的会计核算中进行纳税筹划,实现企业在合法条件下节税的目的,实现企业利益的最大化。本文以2006年新会计准则、2008年新《企业所得税法》及2009年新实
经济转型的迫切希望,社会多方利益诉求的整合以及职业教育为民众所提供的教育机会是香港地区职业教育多元共治的实施背景。香港以职学计划为职业教育改革的先导,推行基于政府
创业文化是影响创业实践的一个重要因素。良好的创业文化能够提高创业者的创业意愿,增加创业信心。我国鼓励大学生创业已有20年时间,政府逐步推行适应需要的创业政策,市场方
  为顺应多项目运作环境的发展趋势,本文在分析项目族及项目族工作分解结构概念的基础上,提出了一种基于数据挖掘的项目族工作分解结构模型的构建方法。该方法运用树形图表示
加强通识教育是促进大学生全面发展的重要途径之一。高等学校对通识教育普遍认识不足,存在通识教育规划不完善、通识教育内容随意性较大、通识教育教师素质不适应等问题。要
中国与哈萨克斯坦建交近二十年来,经贸关系不断加强,从确立国家战略伙伴关系、奠定两国合作的制度基础等方面为建立两国FTA打下了坚实的政治经济基础,并在国家实力、基础设施
建筑方案的形成是在外在环境条件和建筑内部自身功能要求相互制约下形成的;其过程是一个合乎逻辑的、理性的、同步思维过程。文章结合南京林业大学路北宿舍方案设计,介绍如何
桥梁结构在运营过程中由于车辆荷载作用和自身存在损伤的情况下都将引起结构动力特性的变化。文章采用瑞利-里兹法,提出了多跨连续桥梁位移试函数的一般表达式,以契比雪夫多
明知道自己无权处理而将他人的事务作为自己事务务进行管理并获得额外收益的行为在社会生活中普遍存在。在此种行为中,根据传统的调整方式如侵权法、不当得利制度以及合同法,