Poverty and Power:The Problem of Structural Inequality (Chapter 5)英汉翻译实践报告

来源 :黑龙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yuanlaiyizhizailiula
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
贫困问题一直是人类社会的顽疾,世界各国都在致力于解决贫困问题,让所有人共享经济发展的果实。本翻译实践材料选自美国社会学家爱德华·罗伊斯的著作《贫困与影响力:结构性不平等问题》,该文本从结构化视角分析了美国社会贫困问题产生的原因并提出了相应的解决办法,属于经济社会学文本。本文结合这类文本的特点,从词汇、句子和语篇三个层面对此次翻译实践中遇到的问题和使用的解决办法进行了总结:在词的层面,本文总结了增译法、重复法、释译法和词类转换这四种翻译技巧的运用;在句的层面,本文讨论了换序、拆分与合译这三种翻译方法的使用;在篇章层面,本文探讨了词汇衔接和情景语境连贯。本文希望本翻译实践报告能够丰富经济社会学领域的翻译实践成果,为今后该领域的译者提供一定的参考。
其他文献
近代以来,俄罗斯和印度在国际关系演变中都扮演着相当重要的角色。苏联解体后,虽然俄罗斯的经济倒退,但是作为地跨欧亚大陆的大国,作为一个军事强国,俄罗斯仍然是国际关系发展中备受关注的因素。亚欧大陆最南方的印度在21世纪强力崛起,也成为当代国际体系构建中不可忽视的变量。从地缘政治角度来看,俄印两国与中国相毗邻,俄印关系更加不可以等闲视之。俄罗斯与印度的军事合作关系历史悠久,从上世纪50年代发展至今,由传
学位
低温是逆境胁迫中普遍存在的一种形式,黑龙江地区经常发生低温冷害,易发生倒春寒现象,影响作物生长从而降低作物品质和产量。玉米是我国重要的禾谷类粮食作物,低温会对玉米生长产生不利影响。谷胱甘肽是广泛研究利用的抗氧化剂,并在植物抗逆中发挥着重要作用,可以促进低温胁迫下植物生长。本试验以玉米杂交种‘郑单958’为试验材料,低温条件设置在10℃,谷胱甘肽浓度为0.5 g/L,设置4个处理组:CK、CK1、L
学位
呋虫胺(Dinotefuran)是继吡虫啉(Imidacloprid)、噻虫嗪(Thiacloprid)之后新研发的第三代新烟碱类杀虫剂。近年来新烟碱类杀虫剂因其优良的性质备受关注。白符跳(Folsomia candida)为土壤模式生物兼节肢动物,该生物可促进土壤养分循环,对生态系统有着重要的意义。但随着新烟碱类杀虫剂的普遍使用,在研究前两代新烟碱类杀虫剂对生物的毒性效应时,有学者提出新烟碱类药
学位
本翻译实践文本选自社会语言学专著Discourses of Ageing and Gender:The Impact of Public and Private Voices on the Identity of Ageing Women的第四章:Public Voices:Skincare Advertising and Discourses of“Beauty”。此书以批评话语分析(CDA)和
学位
科学、技术、工程和数学教育侧重于提升学生科学素养、技术素养、工程素养与数学素养。随着STEM教育在促进经济发展方面的作用凸显,我国对STEM教育的重视程度也日益加深。本篇翻译实践报告以教育文本《21世纪STEM教育》的第三章和第四章作为翻译实践材料,这两章主要介绍了各种有关STEM教育教学理论、课程设计实例以及领先的工程教育项目,对于一流大学就如何实施STEM教育具有建设性意义。文本内容科学客观,
学位
本次翻译实践报告的原文系美国国家情报局官网发布的National Intelligence Strategy of the United States of America 2019(《美国国家情报战略2019》),是美国国家情报局重要的情报战略规划性文件,旨在确定美国国家情报机构未来4年的主要任务和实践方向,尚未有译文。本文属于典型的政治类文本,语言严谨、文体庄重、信息丰富,涉及较多的专有名词和
学位
本次翻译实践文本选自唐纳德·麦肯齐所著的Mountains in the Greenhouse:Climate Change and the Mountains of the Western U.S.A.《温室中的山脉:美国西部的山脉及气候变化》一书中的第六章,本章主要阐述了如野火、病虫害爆发、滑坡等生态干扰对美国西部山区的生态系统产生的影响。原文本为环境科普文本,词性灵活,句法结构复杂。结合所选
学位
本翻译实践报告所选文本为《动物福利科学:了解动物的需求》的第5章“福利的行为相关因素”,主要探讨了如何科学地定义动物福利。根据文本内容和语言特点,该实践报告从语境分析、语序调整、语篇衔接三个角度出发,解决文本中遇到的翻译难题。动物福利科学包含的学科内容十分广泛,一些普通的词汇在文本中也会有不同的意义,不仅要利用专业的词典、了解相关学科的背景知识,更重要的是要重视原文的语境,准确地选择词义;在句子结
学位
2021年中国向世界宣告在消除贫困的道路上取得了阶段性的胜利,消除了绝对贫困。在这个过程中,China Daily作为中国的官方英文日报,向国内外读者分享了中国在消除贫困路途中的积极作为,鼓舞了人们的信心。因此,本文抽取其中43篇扶贫新闻,运用评价理论进行积极话语分析,旨在通过语篇中的评价资源来解读新闻中的积极内容,从而分析语篇达到积极话语的方式。经研究发现:态度资源中,大量积极资源奠定了语篇积极
学位
在当前全球一体化的背景下,国际间人员流动幅度加大,为保障各国利益、人民权益,法律翻译势在必行。此次翻译文本为Enduring Uncertainty:Deportation,Punishment and Everyday Life(《长期的不确定因素:被驱逐出境、惩罚和日常生活》的第二章“Living the Life”(遵纪守法)。本章通过描述与上诉人之间的对话介绍上诉过程中的各个环节,以上诉人
学位