论文部分内容阅读
词汇是语言的一大要速。语言学研究表明,语法往往处于相对稳定的状态,而词汇是语言中最活跃、最善于出现新内容或新形式的因素,也是语言诸多要素中对社会发展变化尤其敏感的一部分,社会任何一个方面的变化都可以从词汇上得到最直接、最迅捷的反映。 新词研究是词汇学的一部分。德语中的新词以每年3400个左右的速度递增,新词的不断涌现给德语带来了新的活力,同时也给德语研究者们提供了无尽的研究课题。 本文首先研究德语新词的定义,在分析了关于新词的各种不同的定义之后给出了相对简洁明了的一个定义。由于新词现象属于词汇的变迁,因此接下来探讨的是作为理论背景的语言的变迁及其中词汇的变迁,包括新词产生和旧词消亡的原因以及新词产生的三种方式:新创词、借助构词法构词和从其他语言借词。本文的重点是对新词实例(《德汉新词词典》里首字母为T的单词)的分析。分析选取了语言外部和语言内部两个角度。其中,语言外部是从语义场的的角度将例子进行分类,并得出结论即新词在计算机、传媒、社会、体育以及经济等领域的增加最为显著。语言内部是从词性和新词的类型两个方面对词汇进行分析。从词性的角度看绝大部分新词是名词,而其他词性只占很小比例。对新词类型的研究首先列举了语言学家的各家之言,并主要依据窦学富先生的理论对例子进行研究分类。在上述分析中可以发现借词是德语新词的一个重要组成部分,而德语中的借词大部分来自英语。因此在本文的最后分析了英语对德语的影响,并分析了所谓的“英语借词新词”(Angloneologismus)词形变体的问题。 语言是不同国家和民族间的交流工具,新词又是语言乃至词汇中不可忽视的组成部分,作为学习德语的外国人,我们对德语词汇的新陈代谢过程需要不断追踪,才能跟上德语的发展。