关联理论视角下电气工程文本翻译实践报告

来源 :西安理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a242269752
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着科技的进步,各国在科学技术方面的的联系越来越强,科技翻译的重要性是显而易见的。电气工程是知识高度集成、穿插高度集成的焦点研究领域,在当前国际社会吸引了人们的广泛关注,其应用也涉及到工业体系中的很多阶段,因此翻译国外电气工程领域优秀的研究成果对于中国相关领域的发展来说意义重大,同时也有利于促进国内外科学技术的交流。本翻译实践报告是以电气工程文本《永磁电机技术的设计与应用》(第三版)为翻译材料,在翻译中以关联理论为理论基础的实践活动。作者将从从词汇、句子等层面,探讨关联理论在科技文本翻译过程中的应用以及探索在电气工程类文本在翻译过程中的问题处理方法。其内容要包括翻译任务介绍、过程、理论概述、案例分析和结论五个部分。选取的案例在词汇方面有许多术语和缩略词;在句子方面,涉及一些复杂长难句及被动句。选取的理论对翻译具有很大的阐释力和指导意义,也是认知语用学重要理论。本文从关联理论的认知语用观、意图观和明示--推理交际观三个方面深入分析,以所选的翻译材料为例,剖析关联理论对翻译的解释作用,并将此应用到电气工程英语翻译实践中。通过研究,本文发现电气工程文本的翻译过程也是一个双重明示--推理的过程。译者通过对原文作者写作意图的准确把握,以及对译文读者认知语境和阅读目的的理解,从而得到通过研究,本文发现电气工程文本的翻译过程也是一个双重明示--推理的过程。译者通过对原文作者写作意图的准确把握,以及对译文读者认知语境和阅读目的的理解,从而得到一个交际效果最佳化的译文。在翻译过程中,恰当使用增译,减译,转化,倒装等多种翻译方法,以期增强语境效,减少读者推理的目的,实现译文与原文在词汇、句子等层面的最佳关联,提升译本的准确性和可读性,力求将具备最佳关联的译文传达给读者。
其他文献
目的:肝细胞癌(hepatocellular carcinoma,HCC)是世界上第五大常见的癌症,目前死亡率位居癌症死亡率第三位。HCC起病隐匿,恶性程度高、多数患者发现时已伴有肝内或肝外转移,
2019年11月青岛崂山育才中学的“家长进课堂”活动邀请一位美国外教为2019级的学生们开展了一场“心理健康教育”讲座。本文是本场讲座的中英交替口译实践报告,对本次讲座中
Human trafficking is one of the fastest growing crime industries in the world,and effects tens of thousands of people around the globe.Today’s interconnected w
目的:T1a期肾透明细胞癌(肿瘤最大径≤4cm)目前常用的术式为保留肾单位手术,但是对于术后病理分级较高的患者该术式可能导致较高的复发和转移几率,因此对T1a期肿瘤进行术前病
目的:探讨由IgE与其FcεRI受体相结合所介导的超敏反应在分泌性中耳炎发病机制中的作用。方法:将2019年6月-12月30名于我院住院治疗分泌性中耳炎的患者按是否伴有过敏性鼻炎
文昌信仰的发展演变与中国古代科举制度的发展密切相关,隋唐之后门阀制度的衰退导致读书人做官入仕的唯一出路就是参加科举考试,而文昌帝君作为掌管人间文运禄籍的神,在读书
在硫酸盐侵蚀环境下会发生混凝土结构腐蚀、钢筋锈蚀等耐久性病害,服役期的混凝土结构损伤更严重。本文结合新疆盐渍土地区结构服役特点,采用硫酸盐溶液全浸泡混凝土加速侵蚀试验,研究了聚丙烯纤维混凝土在硫酸盐溶液侵蚀下的宏观力学性能和荷载—硫酸盐耦合作用下聚丙烯纤维混凝土柱偏心受压性能。主要内容如下:(1)通过立方体试块抗压试验,以硫酸盐溶液浸泡时间,是否掺入锂渣为变量,研究其对聚丙烯纤维混凝土的影响。结果
20世纪初,国人拉开了自著中国文学史的序幕,《诗经》作为先秦的一部经典,在文学史建立之初就走进了这一著述体例的叙述行列,伴随着“中国文学史”的成长过程。这期间,中国文
背景:与人乳头瘤病毒(Human Papillomavirus,HPV)感染有关的肛周、外生殖器皮肤病临床表现可有瘙痒症状。肛周/外生殖器瘙痒是否与HPV感染直接相关目前国内外尚无相关研究。
我国是一个农业大国,虽然多年来经济不断发展,但是仍没有跻身农业强国的行列,其中一个原因是我国长期以来处在自给自足的小农经济中,导致机械化程度并不高,没有达到农业强国