民族音乐文化视野中新疆昌吉地区回族舞蹈艺术研究

被引量 : 0次 | 上传用户:shgrx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国是一个具有多民族、多生态区域的国家。在不同的生态区域中呈现出不同民族风俗、不同文化背景、不同宗教信仰等特点。多元一体是中华民族多民族互通往来、互相影响、互相融合的结果。各民族在不同的生活区域里所形成的民族文化具有其共性,同时风格特点又具有其各性。论文是以新疆昌吉地区的回族音乐为背景,主要研究回族舞蹈在其影响下的特点与现状,并对昌吉地区的回族舞蹈与民族音乐文化之间的关系进行归纳、分析,以文化人类学为切入点,运用民族学、民俗学、音乐学、宗教学、舞蹈学、美学等方法,结合田野调查等多学科交叉的方法为途径,并采访民间艺人,收集整理大量的相关资料,从民族音乐学的视野,多角度、多方面对昌吉地区回族舞蹈的地方特色,及与其他民族间的相互关系进行分析整合,从而发现它特有的风格特征。音乐与舞蹈都是“非语言文字文化”,它们是组成文化的元素之一,它所涉及的面是比较宽泛的,即能横向的反映出生活的宽度,又能纵向的反映出历史的深度,透过它可以看到一个民族社会历史的发展和民族文化的形成。论文共有“绪论”、“回族的形成”、“新疆昌吉地区回族音乐与回族舞蹈艺术”、“新疆昌吉地区回族舞蹈的动态形象与文化解读”、“新疆昌吉地区回族音乐舞蹈艺术的文化融合”、“结论”六个部分组成。“绪论”部分,主要介绍了论文选题的目的及意义。在研究方法上运用了多学科交叉及归纳整理与田野调查相结合的方法,从而提出论点进行研究。昌吉地区是以回族为主的少数民族聚居区,在回族音乐及民俗文化影响下的回族舞蹈形成了自己特有的风格特点。目前对于昌吉地区回族舞蹈风格特征的形成有几种不同的说法,论文中“融合说”观点的提出在昌吉地区还尚数首次。“回族的形成”部分,介绍了回族的族源及历史演变,并对昌吉地区的地理位置、生态环境以及昌吉地区回回民族的形成和当地的风俗做以简要梳理。“新疆昌吉地区回族音乐与回族舞蹈艺术”部分,以昌吉地区的回族“花儿”和宴席曲及它们与回族舞蹈的关系为主,运用音乐学与舞蹈学及田野调查、采访民间艺人等研究方法,并以昌吉地区回族舞蹈《尕老汉》为例,对该舞蹈从音乐到语言到动作进行分析总结,从而得出了音乐与舞蹈、舞蹈与民俗、舞蹈与文化之间互融互通,“你中有我,我中有你”的风格特点,它的存在不是一个个体的分支,而是相互依存,同时又各成体系。“新疆昌吉地区回族舞蹈的动态形象与文化解读”部分,分别对昌吉地区回族舞蹈的动作特点分析,尤其重点对昌吉地区回族舞蹈动作(头部、手部、步伐)较为深入地进行分析,同时对当地的生活习俗与该地区舞蹈风格的形成之关系做分析。“新疆昌吉地区回族音乐舞蹈艺术的文化融合”部分,以《尕老汉》、《花花的尕妹》、《踩点点》和《绣》四个舞蹈为例,对昌吉地区回族舞蹈风格特征的形成进行分析,从而论证昌吉地区回族舞蹈是与昌吉地区回族音乐、各民族间长期往来、民俗、文化等方面共同融合的结果。“结论”部分,以总结概括的形式对论文进行总的阐述,并对选此题过程中新的观点提出的创新之处进行总结。
其他文献
钢铁产业是能源、资源和排放的重点行业,2009年其能源消耗占全国总能耗的16.1%、占工业总能耗的23%、新水消耗占3%、废水占8%、二氧化硫占8%、固体废物排放量占16%左右。世界
iOS (iPhone Operating System)作为当今最流行的手机操作系统之一,虽然只有短短几年的发展时间,但凭借其良好的系统稳定性,优质的用户体验,丰富的手机应用赢得了广大用户的
近年来,世界范围内财务丑闻不断曝光,会计舞弊现象频发,“会计信息失真”已经成为一个热点问题,因此,加强会计监管体系的建设显得愈加重要。2006年2月15日我国新企业会计准则
改革开放后,东北老工业基地经济发展逐渐落后于沿海经济发达地区。新世纪以来,促进区域经济协调发展成为我国经济增长和经济发展的重要战略举措。2003年,党中央、国务院明确提出
学业是学生生活的主体,是学校教学的核心任务,在学校中,学业成绩是学生发展及成长的一个重要评估指标,成为学校、家庭和学生关注的重点,与学业相伴随的内心体验──学业自我成为研
自从上个世纪下半叶以来,我们全球所面临的生态危机问题越来越突出,面对日趋严重的生态环境问题,如何挽救我们的生活环境,保护我们生存的家园,这就需要我们认真反思当前传统的自然
政府和市场在人类社会发展中起着重要作用。市场在资源配置发面发挥较高效率的同时,不可避免地存在“市场失灵”;政府在弥补“市场失灵”、满足社会公共需求的过程中,却又不同程
本文针对平面设计中的文字图形化在标志设计中的应用这一现象进行了研究,对文字的发展历史及中国文字和外文文字图形化各自的发展与演变过程进行了简单的梳理,以期“以史为鉴”
谚语翻译研究的主要目的是分析翻译中的归化和异化策略哪一个更适合谚语的翻译。翻译中应该采用归化还是异化策略一直是国内外翻译界争论的焦点,尽管很多学者从不同的角度提出
20世纪初,法国学者黑尔维希曾断言:“一个法律构成要件只产生一个请求权”。这一观点曾被西方学者奉为请求权行使的重要原则。诚然,现实生活中大量的不法行为只能导致一种请求权