论文部分内容阅读
礼貌是人类文化的共有现象,广泛地存在于人类社会生活之中。它不仅是人类社会活动的重要准绳,也是人类文明的主要标志。总得来说,礼貌协调着人们的社会关系和交际活动,是维系人际和谐的工具,避免交际冲突的手段。言语交际成功与否,效果好坏,在很大程度上取决于能否选用恰当的礼貌表现形式。语言礼貌是一种普遍的社会现象,是言语交际赖以顺利进行的协调因素。但在不同的社会文化背景下,礼貌的内涵,具体表现形式,及其判断标准会有所差异。因此在承认礼貌普遍性的同时,要认识到礼貌又具有文化特性,每种文化都有一套衡量礼貌与否的标准。由于文化背景的差异,不同民族对礼貌的理解各不相同,所遵循的原则和评判标准也相差甚远,若生搬硬套地按照某一文化背景建构礼貌原则必然会遇见各种问题,从而导致跨文化交际的失败。正因为如此,礼貌的研究者们逐渐认识并提出了礼貌相对性的论断,指出在研究两种文化的礼貌现象时应首先从文化的特点和差异去把握。本文对中英礼貌现象从其理论基础到其表现形式进行了比较性研究。首先探讨了礼貌在中、英文化中的不同内涵意义,然后回顾了在两种文化中对礼貌现象的理论研究,接着对中英两国的不同礼貌表现形式做了对比分析,阐述了产生这些不同特点的根源在于两种文化的价值观,思维模式的差异。在英国文化中,人们更倾向于自我维护,而在中国文化中,人们更注重他人维护;相比而言,英国文化中的礼貌更强调策略,他们的谦虚是减少自夸的一种手段,表现为尽量减少对自己的赞誉,而在中国文化中,中国人的自谦通常表现为自贬,被认为是一种美德;隐私在英语文化中囊括的范围要比中国文化广泛,态度热情在中国文化中通常被认为是有礼貌的,而在英国文化中经常被认为是侵犯个人隐私的行为;说英语国家的人在谈及年龄,收入,婚姻状况等时,表现较为间接,而在中国文化中,人们谈论这些话题时却比较直接。在跨文化交际中,礼貌表现形式的差异归根于交际者所处文化背景的不同。体现在价值观上,英国文化倾向于个体主义和低权利距离而中国文化则注重集体主义和高权利距离。在思维模式上,说英语国家的人倾向于直线思维;而中国人更倾向于曲线思维。本文通过对中英礼貌的对比研究,指出礼貌与文化价值、思维方式、社会因素,语境等有密切的联系。不同的文化特性,语境条件,社会因素对礼貌的使用都有一定程度的影响。作为一种复杂的社会现象,在日益频繁的跨文化交际中,礼貌现象也会有所变化。因此,在以后的研究中,我们应该进一步分析礼貌现象的变化和发展。