《船载雷达海上溢油自动探测》翻译实践报告

来源 :中国石油大学(华东) | 被引量 : 0次 | 上传用户:sxx1203
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本次报告以《船载雷达海上溢油自动探测》为基础材料,主要包括任务描述、过程描述、个案分析以及译者对整个翻译过程的总结四个部分,探讨本次科技论文翻译过程中出现的翻译问题。科技英语论文翻译作为非文学翻译的一个分支,具有语法结构严谨、陈述客观、逻辑性强和专业术语多等特征。通过对翻译材料的专业词汇、句法和篇章的特点分析和探讨,旨在解决翻译过程中遇到的词汇、句子和篇章的翻译问题,从而总结本次科技论文翻译所用到的理论策略,并且将所学的翻译理论应用到翻译实践中,提高翻译的速度和准确性,提高自身的专业素养。
其他文献
本文报告了美国世界著名私立非盈利性机构梅奥诊所于2014年6月出版的Mayo Clinic on Healthy Aging的第一章和第二章的翻译。全书共九万余字,综合了多种因素,包括舒适度、营
为优化黑木耳产业化生产,进行了黑木耳菌种和培养基的筛选试验,结果表明:(1)于7种黑木耳菌种中筛选出的延明1号、延明11和蛟耳329优良菌种可以作为黑木耳产业化生产菌种;黑木耳
选取了有限元软件ANSYS对镁合金半固态坯料重熔过程进行了数值模拟,并采用电磁感应加热方法。该方法不仅可以提高加热速度,还能使温度均匀化。通过改变电流密度、加热时间、初
为解决当前草捆收集难、堆垛耗时长及劳动强度大等问题,推出一款专门用于畜牧业领域的全智能控制捡拾码垛运输车设备,适用于如饲草、玉米、稻草、秸秆、高粱、棉花等成捆秸秆
本文是一篇翻译实践报告,该报告选用了格雷格·杰拉德(Greg Garrard)《生态批评》(Ecocriticism)的第三章“田园文学”(Pastoral)及第四章“荒野叙述”(Wilderness)作为翻译
目的:探讨多学科肺康复干预在肺癌合并中重度慢性阻塞性肺疾病(chronic obstructive pulmonary disease,COPD)患者围手术期中的运用价值。方法:将2015年4月至2016年11月在安
语言和意象是认知语言学的主要研究对象,语言是思维的工具和情感的载体,意象是思维的成果与情感的容器,情感与认知有着密切的联系,对情感的研究有助于了解人类的认知方式。言
对一种用于白萝卜收获机的挖掘铲进行研究。该挖掘铲由铲柱及底铲组成,底铲与铲柱之间折弯成近似L型,左右各一对称布置,通过联接板固定于白萝卜收获机机架,可调整安装位置,适
马口铁印刷属于使用润版液的平板橡皮印刷工艺,需要在油墨和润版液之间保持一个标准的平衡关系,正确管理使用润版液,可以获得稳定的印刷质量、提高印铁机的开工率。
历史纪实小说《山西大学百年风云录》(以下简称《风云录》)的英译涉及中国近代史、山西大学校史等文化因素。本文采取翻译实践报告的形式,以《风云录》(节选)中文化负载词的