论Shall在汉英法律翻译中的应用

被引量 : 0次 | 上传用户:yrrej86
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目前学者们对汉英法律翻译的研究大都注重词语和句子层面的处理,却对某些规范性词汇的翻译如“应当”、“可以”或“不得”等的研究没有给予足够重视。此外,现有关乎此类的研究也不太系统和详尽,进而造成了翻译中的失真。鉴此,本文即以“应当”为视角,探讨Shall在汉英法律翻译中的应用。翻译研究离不开语言学的支持。借助语言学的研究成果,翻译家们取得了诸多丰硕成果。其中奥斯汀的行事行为理论也被广泛应用,他认为说话在三种意义上做事,即发话行为、行事行为和取效行为。法律语言中的“应当”也必有这三种行为。因此,笔者将行事行为理论引入本文,从立法意图和实际效果来研究Shall在中国法律英译过程中的应用。根据该理论,Shall的出现有某种目的性,会在公众中产生一定的视觉和心理预设,以此昭示法律语言的强制性,最终实现立法者的原始目标,并以此促使法律的有效和实施。鉴此,笔者对“应当”背后所体现的权利义务和法律精神进行了较为深入的研究,以期从微观的视角探索法律翻译者应当遵循的基本原则和切实可行的翻译方法。本文基本结构如下:第一章介绍了本文的写作意义及基本结构。第二章分析了法学语言和法律语言的差异,评述了普通翻译理论处理本文Shall翻译的局限性。然后,引入行事行为理论说明“应当”代表的几种行为以及Shall的内涵和重要性。第三章讨论了Shall及相关词汇与法律、语气、情态、权利和义务等的关系,分析了它们在翻译中的具体应用。第四章笔者首先尝试性的提出了四个针对Shall的翻译原则,它们是经济原则,精确原则,动态对应原则和一致原则。然后,用实际例子来说明这些原则在翻译Shall时该如何应用。第五章是全文的总结,作者认为,本论题虽仅以Shall为主要论题,只是复杂庞大法律翻译体系中的冰山一角,但其折射的法律文本方法却是对整个法律翻译体系的有效补充。
其他文献
随着我国道路建设的快速发展,交通噪声污染越来越受到关注。声屏障作为一种有效、经济的降噪措施,在噪声治理工程中的应用越来越广泛。本文通过滨北线松花江公铁两用桥改建工
分析了环保机构监测垂直管理改革后,县级环境监测站面临的挑战。提出垂直管理改革后的县级环境监测部门应及时转变思路,实现人员转型升级,强化执法监测职能,建立信息共享机制
[研究背景]溃疡性结肠炎(ulcerative colitis, UC)是一种病因和发病机制不明的慢性非特异性结肠炎症性疾病,目前认为肠壁黏膜免疫调节异常、持续肠道感染、肠壁黏膜屏障缺损
量刑是法庭审判的重要内容之一,也是诉讼参与各方最关注的问题。他涉及到公检法机关的工作成效,是评价其工作正确与否的重要指标;它涉及到能否给予被告人应有的惩罚,保障其合
为定量讨论单一水闸的多闸门调度对下游COD浓度衰减的影响,采用2009--2011年在北运河杨洼闸上下游进行的实地监测数据,通过结合人工神经网络与修正的一维污染物衰减模型,建立了
生态文明建设是中国特色社会主义事业"五位一体"总体布局中的关键环节,是实现中华民族伟大复兴中国梦和中华民族永续发展的生态基础。有"三江源""中华水塔"之称的青海作为我
目的:探讨21例手足多汗症患者行胸腔镜下T2~4交感神经链切断术的疗效。方法:21例患者均在胸腔镜下行双侧T2~4交感神经链切断术,术中监测双手掌、双足体温变化,术后随访、评价手足多
在全球国与国之间的联系越来越紧密的当今,商务口译作为一种紧缺人才的职业在国际交流中扮演着举足轻重的作用。为了提高口译者的业务能力,诸多学者从商务口译对译员的素质要
科学技术的飞速发展对压电器件在高温环境下的使用提出了要求,目前商业化应用的锆钛酸铅体系压电陶瓷材料的居里温度较低,安全使用温度被限制在150℃以内,因此开发具有优良压
发现于1999年的《天圣令》给整个唐宋史学界带来了巨大的冲击。《天圣令》作为迄今为止唯一一部传世的唐宋时期的令典,其编撰特点是以唐令为蓝本,参以宋代新制,凡不用之唐令