口译中背景知识的重要性—美国华裔艺术家刁德谦媒体采访口译案例研究

被引量 : 2次 | 上传用户:pengsuli
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
伴随着全球化的不断深入,作为沟通桥梁的口译在加强各国文化之间的交流方面的作用日益凸显。当前世界各国的交流不仅越来越频繁,而且交流领域不断扩大,因此对口译译员的背景知识的要求也越来越高,背景知识对口译质量的影响也越来越大。学术界已有诸多文章研究背景知识在口译中的作用,然而它们关注的领域多集中在政治、经济、外交等领域,而较少涉及艺术领域,尤其是美术。而艺术作为国家软实力的重要组成部分,涉及艺术领域的口译研究也具有重要意义本论文作者于2015年9月13日担任了《时装男士》(L’OFFICIEL HOMMES)杂志特约记者霍雨佳(Shelly Huo)采访华裔艺术家刁德谦(David Diao)的口译译员。本论文以这次口译实践为例探讨背景知识在口译中,尤其是涉及美术领域的口译实践中的重要作用。本文梳理了口译背景知识的相关理论,选取了该次实践中与背景知识相关的实例,分析了背景知识的短期准备和长期储备如何在实践中提高了口译质量,也分析了背景知识准备欠缺对该次口译质量的影响。最后本文得出结论,背景知识的短期准备和长期储备在口译中可以有效提高口译质量,同时指出在涉及艺术领域,尤其是绘画领域的口译中,事先大量观看、研究相关美术作品,形成感官感受,对口译质量的提高具有重要意义。
其他文献
全文介绍凋亡蛋白抑制剂(IAP)家族的新成员——survivin凋亡调控蛋白近年来的中西医研究状况,展示了活血化瘀药、清热药、以毒攻毒药三类抗癌中药在诱导细胞凋亡过程中对该基
本文理论和实证研究了资本结构对农村信用社风险行为及经营绩效的影响。研究结果表明:资本充足率对农村信用社风险行为和经营绩效的影响取决于股权集中度与资本充足率的协同
诗歌翻译,犹如“带着脚镣跳舞”,要在既定形式下跳出最美的舞蹈。由此,以《声声慢》为例来分析,认为“意象” 是诗歌翻译的基本单位,进行诗歌翻译时,应注意处理技巧。
<正>薪酬分配事关职工的切身利益,也是促进企业发展、社会稳定的重要因素?《若干意见》的出台旨在进一步引导企业完善工资决定及分配行为,在实现企业与职工"共赢"中促进和谐
目的:观察针刺疗法和穴位注射药物疗法的临床疗效。方法:将82例患者随机分为治疗组42例,采用针刺疗法结合穴位注射药物疗法治疗;对照组40例,采用单纯穴位药物注射治疗;结果:
主要分析了钢铁变电所设计时需注意的问题,基于变电所设计的安全性原则,在对继电保护的原理和任务进行分析的同时引出了继电保护的计算,为钢铁变电所的设计提供了理论保障。
中国古代丝绸文化,是中国传统文化的精华之一,它曾在中国文明史和世界文明史上占有相当重要的地位。本文论述了中国古代丝绸文化对中国物质文明和精神文明的影响,对世界文明
目的:观察应用针灸和现代理疗仪器治疗头面部带状疱疹效果。方法:根据患者就诊的症状进行辨证施治,辨证属外感湿热邪毒,气血凝滞,经络闭阻,根据症状运用电针灸加电和电脑疼痛
目的:观察加味玉屏风散治疗慢性鼻炎的临床疗效。方法:以加味玉屏风散为基础方结合辨证加减治疗慢性鼻炎100例。结果:加味玉屏风散对77例不兼鼻中隔偏曲的慢性鼻炎的总有效率
<正>《<毛诗>序》曰:言之不足,故嗟叹之;嗟叹之不足,故永歌之;永歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之也。这句古话即是有史料记载的关于舞蹈起源的说法之一。