古诗中隐喻的翻译对策研究

被引量 : 2次 | 上传用户:shenshenxiaomo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
比喻手法的广泛运用是中国古诗的一大特色,也是古诗翻译的难点所在,如何更好的表达古诗中蕴含的丰富的神韵,达到传神、化境的境界是所有翻译工作者的共同梦想。本论文结合隐喻的基本理论知识,尤其是认知语言学对隐喻的阐述,分析了古诗中隐喻及其翻译特点,并且指出隐喻翻译和英汉两种语言的文化背景有着密切的关系,如果是站在文化输出的角度来说,我们更应该侧重于翻译的本土化,这样才会使更多的西方读者感受到中国五千年灿烂文化的魅力,进而达到跨文化交际的目的。本论文共分成五章,第一章从历史发展的角度总结了传统隐喻研究的发展阶段及其特点,然后重点介绍了认知语言学中的概念隐喻,这也是本论文关于隐喻的主要理论依据,本文从概念隐喻的基础、形成机制、类型以及特点方面作了详细分析介绍。第二章介绍了诗歌和隐喻的密切联系,重点总结了中国古诗的特点以及隐喻在其中的特点和作用。第三章论述了国内外关于诗歌翻译的重要代表人物及他们的翻译观点,并对纽马克关于隐喻翻译的观点作了详细的介绍。第四章总结了中国古诗中隐喻翻译方法及特点,并运用了大量的实例分析以证明其翻译得失。论文的第五章是结论部分,通过前四章的讨论分析,我们认为在文化输出和交流的前提下,诗歌翻译应尽可能的保持本土文化的特征,对由于文化差异造成的审美差异或语义误解我们可以采取代偿的方式进行弥补。总之,在诗歌翻译的过程中我们首先应该明确翻译的目的,在这一目的的指导下结合实际创造出贴近原文的译文。相信随着各国经济文化交流的不断融合和发展,不同文化背景下的诗歌会越来越容易被外国读者接受和欣赏,中国古诗的光辉灿烂会得到更好的继承和发扬光大。
其他文献
硫酸盐法制浆过程产生的挥发性硫化物气体排入大气形成难闻的臭味,随着环保意识的增强,制浆臭气污染环境的问题已引起人们普遍关注。本文主要讨论硫酸盐法制浆蒸煮过程产生臭
目的分析心脏瓣膜置换术后早期低钾血症的原因,并从护理角度上探讨防治心脏瓣膜置换术后早期低钾血症的护理措施与对策。方法对我科瓣膜置换术后早期血清钾在2.87-3.48mmol/L
<正>就检测物质中元素的种类及含量而言,X射线荧光分析是目前比较流行、技术相对成熟的方法。根据这一方法辽宁丹东东方测控技术有限公司成功研制了DF-5751型X荧光在线多元素
论文在对威特公司的物流中心进行全面调研的基础上,综合运用现代物流管理、系统规划等基础理论与方法,对威特公司物流作业系统进行优化。目的是藉此对中小型物流企业的作业系
传统心理咨询和心理治疗理论鼓励来访者自我表露,有关的咨询和治疗技术定位于促进来访者的自我表露;随着研究的不断深入,自我表露被视为心理咨询的重要技巧和有效心理咨询员
面对企业改革发展的新形势和新任务,如何加强和改进企业基层党支部建设,成为摆在企业党建工作中一个十分重要的课题。本文从创新思想观念找准党支部工作"切入点"、改进工作方
随着航班量的快速增长和机场新建、扩建项目的增加,机场航空噪声问题日益突出。如何合理地评价机场航空噪声影响,采取怎样的控制手段,成为机场管理者和城市规划人员必须考虑
随着我国交通事业的发展,重载汽车应用越来越普遍,重载汽车转向系统日益成为人们研究的重点。重载汽车的双轴转向机构一般分为:转向梯形机构和转向摇臂机构。由梯形机构实现
我国目前采用的全过程工程造价管理模式强调建设期建设成本,而对未来的运营和维护成本不予考虑或考虑很少,使得围护结构过于单薄、建筑用能效率低,房建项目能耗在不断攀升。
作为运输基础设施建设的投资决策基础,货运量预测在国家和区域经济发展规划中具有十分重要的意义。货运量预测的研究目标就是如何在运输系统中挖掘出有效的信息,利用预测模型