旅游管理学著作Air Transport-A Tourism Perspective(Chapter 15)英汉翻译实践报告

来源 :黑龙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:benson55
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本英汉翻译实践报告材料选自旅游管理学著作《从旅游学角度研究航空运输》(The Study of Air Transport from the Perspective of Tourism Science)一书中的第十五章,由奈杰尔·哈尔彭(Nigel Halpern)所著。该章系统地介绍了旅游地利益主体和航空运输业间的合伙关系,及其对航空旅游业发展的影响。该翻译实践报告旨在通过分析旅游管理学著作翻译中的难点,进而研究旅游管理学文本的翻译策略。首先,译者分析了该文本中模糊语的使用情况,并研究其汉译策略,例如省略法;其次,文中出现了大量无灵主语句,译者根据无灵主语句的特点,阐明其汉译策略;最后,针对松散句的特点,译者提出顺序法、逆序法等方法解决这一难题。译者希望通过此次翻译实践能够借鉴国外关于航空运输业与旅游地利益主体建立营销合伙关系和资助合伙关系的最新研究成果,促进国内航空旅游业的发展。
其他文献
我国拥有国家级、省级等各类园区近2000个。园区用能需求空间大,供电集中性好的特点成为未来配电网增量的主要来源,也是配售电侧改革的重点。面向园区规划建设新能源微电网,是解决城市园区能源利用不合理的手段,也是我国能源互联网建设的重要内容。随着我国电力体制改革的不断推进,微电网运营主体将转变为拥有微电网投资建设与运营权的独立商业主体并参与电力市场竞争,其运营模式将决定微电网全寿命周期的经济性。如何合理
<正>感恩教育是一种情感教育,这种正向、积极的情感培育出人的道德观念。在社会主义现代化建设过程中,出现了一系列社会矛盾,感恩教育可以弥合人际关系、提升公民素质、维护
会议
<正>"应该没有武汉人不喜欢吃热干面吧?!"夏日早晨8点,在武汉市江岸区三镇民生甜食馆的大堂内,武汉人小熙点了一碗热干面,津津有味地吃起来。武汉人爱吃热干面,各具特色的热
我国《消毒管理办法》自2002年实施至今已有10余年,随着经济发展,新兴产业兴起,机构改革及部门职责的调整,许多条款已远远不能满足公众对餐饮具集中消毒的卫生要求,也不适应目前卫
期刊
随着经济全球化发展的同时,各国之间逐渐加深了异文化交流。其中,通过阅读文学作品了解异文化,成为了越来越多的年轻人的选择。高仓かな撰写的《ちっぽけな世界の片隅で。》
学位
公安机关的窗口服务工作一直是公安机关建设中关注的问题,尤其是在服务型政府提出后,窗口单位在人民群众中的服务满意度更是成为群众及公安部门的关注重点。面对国家和百姓的
学位
实验目的1.观察不同时期1型糖尿病对小鼠骨代谢的影响并探索其机制2.观察骨髓脂肪组织在早期1型糖尿病小鼠骨吸收增强中的作用及机制实验方法第一部分:不同时期的1型糖尿病对
<正>革命类博物馆作为我国特有的博物馆类型,饱含着我们党珍贵的革命记忆与革命精神,承载着收藏革命文物、保存革命记忆、传承红色文化的重要功能,在推动党的文化事业发展、