语境顺应视角下大众文化汉译研究

来源 :温州大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:fragishsss
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
美国深夜脱口秀作为美国大众文化最具代表性的产物,旨在为宣传美国大众文化服务。而其字幕翻译作为同外国观众交流的主要语言载体,能否被外国观众所接受,就要看它能否与所处的目标语环境相适应。本文将维索尔伦的顺应论与美国深夜脱口秀英译汉实例相结合,从语境关系顺应维度探究其中影响翻译过程的因素,在此基础上讨论以下问题:(1)在英译汉过程中,译者需要在哪些层面做出顺应?(2)深夜脱口秀字幕翻译在哪些层面做出了顺应?(3)译者在脱口秀字幕翻译过程中应遵循何种原则,采取哪些策略和技巧来进一步契合中国语言环境?美国深夜脱口秀英译汉字幕翻译是跨文化交际的一项重要活动,涉及到语言、文化背景、社会心理和文化背景等多个层面。本文从语境顺应出发,深入研究其翻译过程。具体来说,为使受众感知脱口秀中的语言文化要素,达到预期交际目的,本文在语境顺应的范畴内重点讨论在翻译过程中如何顺应交际语境中的社交世界,物理世界和观众的心理世界,探寻译者在翻译时可以选择的合适方法。通过研究得出:(1)在美国深夜脱口秀字幕汉译过程中,译者主要遵循大众文化“通俗性”原则,采用归化策略进行翻译;(2)使用加注、引申和替代的翻译技巧来顺应目的语观众的物质世界、社交世界、心理世界,为正确理解美国深夜脱口秀,感知美国大众文化,增强中美文化互动起到积极作用。
其他文献
目的:探讨高血压患者行无痛胃镜检查的安全性、舒适性、可行性,为高血压患者选择更安全、舒适、可行的胃镜方式提供参考依据。方法:选择240例我院诊中心胃镜室自愿接受电子胃
轧辊及工艺辊是钢铁企业的关键生产工具,其管理水平的好坏,直接关系到所轧制产品的质量和成本控制问题,同时,对钢铁企业的工作效率和生产效益也有直接的影响。论文以国内某钢铁企
屯城是古代常见的军事防御工事,也是历代中原政权实施屯田戍边之策、经略西域的重要物质载体,尤以唐朝最为典型。高宗显庆三年(658年),唐置安西都护府于龟兹、并设安西四镇,
动物的适应能力表现在适应环境改变的能力,主要体现在能量的分配,动物机体会根据内部资源重新分配有限的能量,以使机体达到最佳的适应度。而冷应激引起的生理性反应中最先出
儿童阻塞性睡眠呼吸暂停低通气综合征(obstructive sleep apnea hypopnea syndrome,OSAHS)是睡眠医学的重点研究领域之一,近些年来OSAHS对儿童的危害性引起了人们的广泛关注,
信息技术的创新与迅速发展使会计理论和实务发生了巨大变化。财务会计人员的工作重心由会计核算转为内部控制、财务分析和风险管理等管理领域。外部环境变化对会计人才职业知
【背景】托吡酯(TPM)是一种新型广谱抗癫痫药,可用于全面强直阵挛性发作、部分性发作伴或不伴继发全面强直阵挛性发作(GTCS)的附加或单药治疗,也可用于Lennox-Gastaut综合征
检察制度的改革与完善一直是近年学术界与实务界关注的热点问题。党的十八届三中和四中全会也对司法改革特别是检察改革提出了明确要求。为了充分探讨这一问题,本刊编辑部特
电致变色薄膜材料因具有光电性能可连续可逆的变化,并可由人工调节这一特殊的性能在许多领域有着广阔的应用前景,尤其是应用在电致变色器件上存在着极大的应用潜力,因此引起
辐照损伤是核反应堆中服役材料失效的重要原因,辐照诱发点缺陷与材料中的已有缺陷如:位错、晶界、相界等或辐照产物如He,H等相互作用,使材料的显微组织发生变化,进而引起材料