变译理论指导下汉译策略 ——以《Географические очерки Маньчжурии》(节选)为例

来源 :辽宁大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangzhaolinghappy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,中国与世界的交往愈加密切,各方面对翻译的需求与日俱增,翻译事业也因此得到发展。变译理论主张笔者可以以满足译语读者的特殊需求为目的,根据原作的特点及问题灵活地采用各种变通手段。利用变译理论提供的手段及方法,使原作的信息更好地为译语读者所理解。本翻译报告以苏联地理学家В.А.Анучин《ГеографическиеочеркиМаньчжу-рии》(节选)俄文文本为翻译实践材料,详细地介绍了二十世纪40年代之前一个苏联人眼中东北地区的形象。此次翻译实践借助黄忠廉教授关于文本类型的相关翻译理论,针对社科作品中所遇到的具体翻译问题进行分析与探讨。笔者结合社科作品的主要特征,着重分析其语言特点,并在此基础上探讨翻译该类文本涉及的各种问题,依据翻译实例归纳和总结具体的翻译方法,旨在提高笔者的翻译实践能力。本报告共分为四部分:第一章是“翻译任务描述”,主要对翻译材料的背景、内容以及语体特征进行着重分析;第二章是“翻译理论阐述”,主要介绍变译理论及翻译原则,并对变译理论在实践中的应用情况简要概述;第三章是“翻译案例分析”,主要基于文本《ГеографическиеочеркиМаньчжурии》(节选)俄译汉的具体译例,根据黄忠廉变译理论提出的七种变通手段以及十一种变译方法,从中选取四种变译方法进行探析,并结合具体的翻译技巧,以实例分析呈现;第四章是“翻译实践总结”,依据实践文本总结变译理论对社科作品翻译的实践意义,归纳出具体的翻译方法与翻译经验,并反思本次翻译实践发现的不足。案例分析和翻译实践总结表明,变译理论对社科作品具有一定指导意义和应用价值,所选取的变译策略对社科类作品也具有一定的效用。同时,有助于加深笔者对变译理论的理解和运用,在实践中提高笔者的翻译水平。
其他文献
通过对史籍和一些学者著作的学习和研究,了解了唐代这一法律制度的思想渊源和当时的社会背景,也了解了化外人的概念。唐朝政府对于化外人的管理较为完善,管理机构除了当时的中央鸿胪寺和地方政府,还有化外人聚居区的自治机构,比如当时发挥了重要作用的“蕃坊”和“萨宝府”。统治者还对化外人的出入境严格管理,入唐境的化外人需要持有一些证明文件才可通行。“过所”成为了当时重要的官方证明文件。为了吸引更多的化外人来唐,
“执行乱”问题一直是我国民事执行领域的一大难题,法院在民事执行过程中滥用执行权,作出错误或者不当的裁决,损害当事人或者案外人的合法权益,检察机关对民事执行活动进行监督,是法律赋予检察机关的权力亦是义务。民事执行检察监督的运行方式,对执行检察监督制度的实行有着至关重要的作用,因为其直接关系着执行检察监督制度如何作用到执行活动中,影响着监督的结果,我国现在的关于执行检察监督的运行方式的规定尚不完善,还
我国经济已经由高速增长阶段向高质量发展阶段转变。转变发展方式、优化经济结构、推动经济高质量发展根本上要靠教育、靠科技、靠人才。当前我国高等教育正逐步进入普及化阶段,优化高等教育资源配置,推动高等教育治理体系和治理能力现代化,才能进一步发挥高等教育资源配置在促进经济高质量发展和加快推进治理现代化中重要作用。中国特色社会主义进入新时代,东北振兴发展也进入了新时代。优化高等教育资源配置是提升东北地区高等
本文通过收集大量语料,在前人研究的基础上,对“一边A,一边B”结构进行了全面细致的研究。论文的主体部分由三章构成。第一章,从句法层面对“一边A,一边B”进行了细致的考察。该结构中“A、B”的句法构成主要以动词性结构为主,“一边A,一边B”连接的只能是两个动作。该结构可以充当谓语、定语和补语,不能够充当状语,同时该结构还可以与连词“和”以及副词“却”连用,这些都是“一边A,一边B”的句法特点。第二章
小额贷公司作为一种新兴的组织其本身存在着法律性质不明确、监管力度相对薄弱等问题,导致社会上骗取小额贷公司贷款的行为层出不穷,司法实践中对于骗取其贷款的行为目的、行为对象、行为手段的认定与争议也一直没有停息,本文从上述三个方面出发,对骗取小额贷公司贷款行为的法律性质认定进行深入的研究。本文先引用了一个相关案例,案例中,法院认定骗取小额贷公司贷款行为应定性为诈骗罪,进而引出对该行为认定的争议观点,具有
会话是人类交流的最重要工具之一,因此国内外的语言学家们在会话交流的方面做了许多的研究。但人际互动在本质上是多模态的,因此不仅需要关注交际行为中语言模态的交际意义,更不能忽视非语言模态带来的辅助意义.只有两者结合,才能全面地完成和理解交际。目前在会话分析领域最主要的缺陷就是将互动事件仅仅当作语言互动行为进行分析,以音频材料为分析语料,忽视了会话参与者往往是使用多种互动方式完成交际的。在语料选择上,尽
动词,尤其是常用动词在汉语词汇系统中占有重要地位,对动词的演变进行考察、梳理对汉语词汇的发展具有重大意义。本文研究的告诉类动词是动词的一个重要类别,文章主要研究告诉类动词句法结构的变化,进而总结其演变规律,分析演变的具体原因。首先是绪论部分,综述国内外相关的研究成果,介绍本文的研究对象、研究意义、创新之处和研究方法等。第一章考察上古汉语时期告诉类动词语义场成员,首先将告诉类动词根据语义衍生途径的不
目前,我国各地区公安机关均建立了多警种共同参与的合成作战运转机制,机制类型虽呈现多元化但总体水平仍处在初级发展阶段,集成效能达不到预期目标,急需在调研各类型合成作战机制的基础上研究合成作战的运转现状与影响因素,深度剖析合成作战机制在运转中存在的管理体制、指挥调度、人员素质等问题,通过构建高效化警务指挥体系、打造体系化业务教培系统等措施提高合成作战运转机制的效能,从而全面提升公安机关维护社会治安稳定
本报告是基于华为第17届全球分析师大会演讲的口译实践报告。本文以释意理论为框架,研究释意理论的认知补充、脱离原语外壳、语言单位三方面,旨在准确、完整地传达源语的意义。文本分析了口译材料的特点,包括专业词汇及演讲者表达方式,如文中出现很多科技术语等专业词汇,演讲者习惯用疑问句表达观点。同时,探讨了口译实践中的困难,文本的难点在于演讲者重复演讲内容,并带有口音,善用中文表达等。因此在模拟交传过程中出现
伴随着产业结构的转型升级,辽宁在新发展阶段必须做好“三篇大文章”,在厚实的产业基础上,利用好现有产业优势,引进新兴技术,激发“老”产业潜能,拉长“原”产业链条,培育壮大“新”产业。而专业技术突出、操作技能超群、创新能力卓越的高技能人才是促进产业转型升级的直接动力,是技术工人队伍的核心骨干。辽宁省在产业结构转型升级的背景下,培养高技能人才取得了一定的成绩,但仍存在总量不足、人才队伍结构不合理、产业分