【摘 要】
:
本翻译项目为理查德·赖特中篇小说集《八个男人》的英汉翻译。项目负责人是本报告作者的导师薄振杰教授。本报告作者作为项目组成员负责第5-8个故事的翻译工作。本报告基于
论文部分内容阅读
本翻译项目为理查德·赖特中篇小说集《八个男人》的英汉翻译。项目负责人是本报告作者的导师薄振杰教授。本报告作者作为项目组成员负责第5-8个故事的翻译工作。本报告基于第8个故事《理查德》的翻译实践撰写完成。《理查德》为赖特的一篇自传性质中篇小说,以第一人称叙述了主人公到芝加哥后的四段主要工作经历。一方面,他以独特的视角、朴素生动的语言揭示了种族制度的野蛮残酷。另一方面,他通过富有特色的心理描写,表达了他对平等自由的渴望。基于出版社的要求,即译文应该忠实原著内容、文笔流畅、符合汉语表述习惯、专业术语符合通用规范,本报告以纽马克的交际翻译与语义翻译理论为指导进行翻译实践,主要有以下三点体会:1、语词层面,翻译专业术语时,可添加备注以帮助读者理解。当词语具有引申意义时,应该结合具体语境,分析判断。在符合原文的基础上,巧用汉语中的俗语,使得译文更贴近汉语表达习惯。2、句子层面,不拘泥于原文句式,契合中文表达习惯。结构复杂的长句可以拆分成短句,再作分析。3、语段层面,对话翻译应该还原说话人的身份特点,感情色彩,尽量模仿说话人语气。人物描写翻译应有逻辑,条理清晰。心理描写翻译应在了解文化背景、写作目的与主人公性格特征的前提下,以贴近原文的语言风格表达出作者内心的思考。
其他文献
我国草莓脱毒研究及应用王常云李晓亮王作全(山东烟台市农科所山东烟台265500)近年来草莓已发展成为国际上十分畅销的高档果品之一。我国草莓作为经济作物栽培的历史较短,但发展速度很
园林废弃物的日益增加给环境带来了巨大压力。微生物菌剂接种于园林废弃物中堆肥,可以加速堆肥的腐熟度,增强肥效,改善并促进资源利用效率,在园林废弃物再利用方面已显示较好
本实验取3批实验室试制的卵黄抗体,按1.0m L/只肌肉接种21和42日龄SPF鸡,分别在注射抗体后1、3、5和7d攻毒,观察攻毒保护情况。结果显示,试验鸡接种抗体后1~5d注射I群4型禽腺
新课标和高考命题强调提高学生运用物理知识解决问题的能力,但从学生高考答卷分析透射出一个信息,即学生在面对物理问题时的定性推理能力意识较弱.针对这一问题笔者进行了探
对乙醇掺二甲醚点燃式内燃机的性能进行研究.试验在加装了电控二甲醚喷射系统的内燃机上进行,从而保证乙醇与二甲醚能同时喷入进气道.在转速为1 800 r/min、进气道绝对压力为
世俗婚姻中的神圣性因素是普遍存在的,本文主要选取我国古代的"天人合一"思想和马丁?路德的"因信称义"理论为例,通过阐述这两种理论支撑下的婚姻观念,来说明世俗婚姻观中神圣
随着经济的发展,公司的利益相关者越来越重视上市公司的综合的财务实力。杜邦分析法是对公司综合能力系统评价的方法,文章选取F公司2017年前三个季度的资产负债表和利润表的
企业党政部门在进行中央、省市领导决策以及指挥工作服务的过程中,除了具备党政信息工作的一般功能之外,还具有自身的特点。文章通过对企业党政信息工作的分析,提出了新时期
本研究尝试对江西省蔬菜种植户蔬菜质量安全可追溯体系的参与意愿进行实证分析,深入挖掘农户参与意愿的影响因素及影响程度,提出对江西省蔬菜的生产、采购、包装、加工、运输
目的分析产前应用地塞米松对预防早产儿肺透明膜病(HMD)的作用。方法入选2015年9月至2016年9月的早产产妇92例,随机分成对照组与观察组,各46例,对照组产前未应用地塞米松,观察组产