中共十六大、十七大、十八大报告英译分析

被引量 : 3次 | 上传用户:y567843241
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本研究从修辞受众及修辞局限的角度研究三大报告英译本。研究语料主要有中共十六大、十七大、十八大报告中英双语文本。本研究全面分析比较报告原文含义及其英文译文,研究发现:1)相对于中共十八大报告来说,中共十六大和十七大报告的个别英译存在错译;2)三大报告中英文文本措辞丰富多彩,多元替换表达比比皆是;3)三大报告中文版中有不少中国特色词汇,大部分翻译已充分考虑西方读者的接受习惯;4)在翻译三大报告中的中国特色词汇时,需对文化缺失进行拾遗补缺才能为西方读者所接受,并注重译文内涵及其表达的与时俱进。作者通过具体双语实例的分析,分类挖掘三大报告中英双语文本的鉴赏亮点,并着力探讨三大报告如何做到尊重修辞受众、克服修辞局限以及如何通过其翻译的与时俱进,以帮助西方读者理解中国政策及国情变化。
其他文献
蜂窝网无线定位是一种具有广阔市场前景的业务,其基本原理是通过对各种位置特征参数的测量和估计,从而实现对移动台的定位与跟踪。在蜂窝网定位系统中,测量信号通常来自移动台发
采用液相还原法,制备了BN表面沉积纳米Sn粒子(BN-Sn NPs)杂化材料,用于环氧树脂的导热绝缘填料。BN-Sn NPs表面纳米Sn的粒径和熔点为10~30 nm 和166.5~195.3℃。BN表面沉积纳米Sn后
在分析油料场所员工不安全态度成因的基础上,提出重视新员工安全教育、转变不安全态度、营建良好人际关系、公开安全信息、加大监督检查力度等保持正确安全态度的对策。
方方作为新写实主义的一名大将,以其特有的文人气质,在武汉这片土地上肆意挥洒着自己的笔墨,描绘着现实社会的人情世貌。她的作品,除了具有“新写实”主义的风格之外,存在主义倾向
采用2011年8月获取的黄丰桥林场SPOT5数据为信息源,并同步开展现地样地调查,依据典型抽样,以不同的海拔、坡度、坡向进行选样,利用手持GPS和LAI-2000植物冠层分析仪,分别对选取的6
概述子午线轮胎钢丝粘合胶粘合体系的组成及发展情况。近年来粘合体系构成在本质上没有太大变化,但粘合剂质量有了显著提高,新品种不断涌现。分别介绍间苯二酚给予体、亚甲基给
随着科学技术的不断发展,新理论、新技术层出不穷,云计算、物联网、大数据等成为近几年研究的热点。目前,国内对云计算的研究也非常重视,各大企业纷纷推出自己专业的云计算平台,越
监狱是国家的刑罚执行机关,而“安全”是监狱工作的重中之重,保持监狱持续安全稳定,是促进经济发展和构建和谐社会强有力的政治保障。当前,刑法修正案(八)的出台,使监狱押犯结构发生
民行交叉案件是指,由于当事人的同一行为或同一法律事实同时产生了民事争议与行政争议,该民事争议与行政争议在法律事实上相互联系,在处理结果上互为前提或互为因果的案件。
北宋神宗时期,为了改变北宋“积贫”、“积弱”的现状而进行了北宋历史上影响深远的熙丰变法运动。而在变法的同时,北宋的统治者为了统一中国开始了开边活动。熙河开边就是这一