专利说明书摘要英译翻译报告

来源 :聊城大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:a12431
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
上世纪70年代改革开放以来,中国经济获得迅猛成长的同时,科学技术的发展也获得同步发展。专利是全球上最大的技术信息源,据统计,专利包括了全球科技技术信息的90%-95%。专利翻译主要源自三种需求,即申请翻译、信息翻译和诉讼翻译。另外,专利翻译可划分为全文翻译和部分翻译,即摘要翻译。本文就翻译实践中遇到这些难题及解决方法进行阐述。词汇层面,对于术语空缺部分,采取词汇合成的办法,对术语进行创译;针对摘要翻译中的固定表达,则直接套用;同时,汉语中对构件的数量表述模糊,需要根据上下文及附图确定单复数形式;句法层面,对于相似的句型,采用防译;汉语多使用主动句,英语则多使用被动句,因此在翻译摘要部分时,汉语主动句要转换为英语被动句。本篇翻译报告主要包含四个部分:第一部分是引言,主要讲述专利翻译的研究背景、研究对象、研究意义和论文框架;第二部分为翻译过程描述,介绍了译前准备、正式翻译以及译后审校;第三部分是案例分析,详细地描述专利摘要翻译过程遇到的问题,以及解决词汇与句法层面问题的方法与翻译策略;第四部分为翻译总结,主要描述翻译实践过程中的发现以及不足之处。
其他文献
文章首先介绍了道路桥梁工程中进行原材料检测的重要性,然后分析了道路桥梁工程原材料检测过程中需注意的要点,之后分别介绍了道路桥梁工程中原材料的检测方法。最后,根据道路桥
机械化学反应法获得了高熔点的Nb50Si50非晶合金。用X射线衍射实验及热力学理论计算系统研究了该体系的合金化和非晶转变过程。结果表明,Nb50Si50非晶转变的驱动力主要来自于机械球磨形成的缺陷
为了给中国无线电协会广大单位会员提供一个对外宣传和沟通、交流的平台,从本期开始,《中国无线电》杂志专门开设了"会员巡礼"专栏。该专栏将重点介绍各单位会员在无线电技术研
1 主动监测,发现可疑信号2008年国家司法考试于9月20至21日在全国范围内统一举行,梅州无线电监测站负责梅州市国家司法考试的无线电安全保障。
近年来.无线电技术快速发展,给人们的社会生活带来了极大的便利。然而.却有不法分子将无线电设备应用于考试作弊.严重影响了考试的公平公正。斩断无线电作弊者的黑手已成为无线电
本文分析和探讨了现代企业定价的有关原理、方法和策略,结合上海华通开关厂低压电器开关柜-MNS系列产品,提出了企业定价计算机决策辅助系统。该系统根据用户的不同技术要求确定不同
朗读教学是初中文言文教学的重要内容,也是初中文言文教学有效的方法和重要手段。《九年制义务教育全日制初级中学语文教学大纲》(试用)和《义务教育语文课程标准》(2011版)
目前的乡镇规划由于受到经济、功能等因素的约束,而忽略其环境建设和生态景观的塑造。河谷型乡镇特殊的地理环境及自然环境,为乡镇景观的营造奠定了良好的基础,特此,笔者提出适宜