【摘 要】
:
《生经》是竺法護在太康六年(西元285年)翻译的一部重要译著,它是一部本缘部佛经,这部译经共5卷,五十五节,约五万多字,它的口语性很强,内容丰富,主要述说佛陀和其弟子的宿缘,
论文部分内容阅读
《生经》是竺法護在太康六年(西元285年)翻译的一部重要译著,它是一部本缘部佛经,这部译经共5卷,五十五节,约五万多字,它的口语性很强,内容丰富,主要述说佛陀和其弟子的宿缘,本生故事,譬喻故事,勸化僧俗,赞扬菩萨、佛的功德。《生经》是《大正新修大藏经》(以下简称《大正藏》)中的一部重要的佛经,《大正藏》是以高麗藏为底本,以宋、元、明三藏和宫聖语藏、敦煌寫本、古佚本补充校勘,于每页页尾堪出異文,本文以《大正藏》本《生经》为底本,并利用《中华大藏经》和磧砂藏及龙藏中这些不同版本的《生经》辑出異文条目,这些異文是本文研究的主要对象。我们知道,大量異文的存在对我们阅读佛经有著极大的困擾,因此本文对这些異文进行辨证,以判断是非,这对佛经的整理有著极大的意義,而且可以更方便我们阅读佛经。在对这些異文研究的过程中,我们会发现某个字有不同的寫法,这对我们研究文字的流變有极大的价值,同时我们还能发现一些新词新義,这对《汉语大祠典》词条和词義的增收有著重要意義。
其他文献
突厥语文献中的汉语借词研究近年来在我国民族史研究中不属于新兴领域,但从事这方面研究的学者却不多,特别是关于克劳森的《十三世纪以前突厥语词源词典》①中的借词研究,更
研究走属樱吴筒中的形聲字和字體,封形聲字造行穷尽性整理後,用表格的形式加以祥细展示,列出形符、聲符,並加以分析特殊用字的情况。從书法方面看,走马楼简版的字體介乎隸、
目的:探讨苍苓止泻口服液联合蒙脱石散治疗小儿腹泻的临床效果。方法:选取小儿腹泻患者150例,随机分为对照组和观察组各75例,对照组患者采用常规方法治疗;观察组患者采用苍苓
家训是家庭或家族中用来教诫、训示、治家、约众的语言性工具,包括口头家训和书面家训两种形式。它或具劝诫性,或具约束力,或二者兼具。中国古代(传统)家训则专指我国古代家
本文主要讨论的是蒙城县(立仓镇)方言中的形容词生动形式。文中将蒙城县(立仓镇)方言形容词生动形式定义为:以普通形容词、动词、名词作为基本形式,通过它们本身的重叠,或者
战略环境评价(Strategic Environmental Assessment,简称SEA)是环境影响评价在战略(法规、政策、规划和计划)层次上的应用,是系统、综合地评价政策、规划和计划及其替代方案
当前,随着大众媒介和商品流通快速发展的需要,广告在日臻完善的同时,与人们的日常生活也变得密切相关。广告是否能吸引读者,关键是在广告语言是否生动有趣。.而广告是广告商
由于绕管式换热器管板计算尚无成熟的方法和标准,本文采用有限元应力分析法对绕管式换热器管板进行了分析计算,得到了其受力特性和应力分布规律,并对该管板进行了应力强度评
【正】包皮口小,包皮紧包着阴茎头而遮掩尿道口,不翻转露出阴茎头时称为包茎。新生儿包皮与阴茎头有生理性自然粘连,称之为先天性包茎。由于包皮长而反复发生包皮阴茎头炎引
本论文集中探讨了象似性视角下意象主义诗歌的文体学研究。首先,把象似性和表现文体特征的修辞进行结合,在象似性,修辞手法和前景化语言进行了对比,证明在象似性的框架下探讨文体