英文合同汉译实践报告

被引量 : 2次 | 上传用户:lives63712094
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
商务合同是有关各方之间在进行某种商务合作时,为了确定各自的权利和义务而正式依法订立的、并且经过公证的协议条文。商务英语作为特殊用途英语,在经济日益发展的现代社会也变得越来越重要。作为商务英语的一个重要组成部分,商务合同对专业性和准确性的要求也非常高,因此,它的翻译对译者就提出了更高的要求。作为一种实用型文体,商务合同在词汇及语法衔接连贯方面有其独有的特点。只有把握好合同英语的语言特征,才能准确地对其进行翻译。合同英语有自己独特的语体特征,它不仅要求措辞精确,而且结构严谨。因此要求译者不仅具备相关的专业知识,还应该确保合同语言的准确、严谨和规范。本实践报告旨在探讨英文合同汉译中的一些问题和难点,以翻译装修合同与家具买卖合同为例,并参考平行文本对译文进行多次修改,从合同英语中词汇的翻译和句法的翻译两方面对其进行探讨,并寻求应对这些问题和难点的翻译方法,为以后这类行业英语翻译提供可以参考的翻译方法。
其他文献
在中国历史上,苏轼是一位魅力四射的文化人物。他富于戏剧性的仕宦经历,给他的人生带来了巨大的不幸和严峻的挑战,面对一幕幕的人生忧患,他以其独特的心智一一加以化解,并将
随着市场经济的发展竞争越来越激烈,企业破产、被迫重组或被收购的现象也越来越多,企业经营管理者对企业风险重要性的认识越来越深刻。本文依据市场发展规律从企业主观方面入
采用正硅酸乙酯、硼酸、乙醇钠作为先驱体,采用的先驱体溶剂分别为乙醇、乙二醇甲醚和乙醇。采用热饱和方法对样品进行处理制备大块干胶和玻璃,玻璃的化学组成为:5Na2O-23B2O3-7
<正>本人作为北京市特级教师到西部进行支教活动,为当地初二(1)班学生上了一节现场课,当地部分教师进行观摩.图1,图2是现场课的照片.按照本刊第十期的文章《核心素养理念下物
<正> 党的十四大精神,将20世纪90年代的中国推到了改革开放和加速发展的崭新时代。抓住时机,发展自己,关键是发展经济。党的十四大强调指出,我国经济体制改革的目标是建立社
虾青素是一种功能强大的抗氧化剂,已被广泛应用于饲料、食品、保健品及医药等行业。本文以雨生红球藻粉为原料,首先通过单因素试验,确定了各个工艺参数对总虾青素提取率的影
21世纪初肝脏外科的进展是精准、微创和有效,肝切除作为肝细胞癌的主要治疗手段之一,业已进入精准肝切除时代,但精准肝切除治疗肝细胞癌的关键技术目前尚不明确。笔者在系统
纵览世界城市发展史与诸多城市的发展历程,不难发现城市化的进程往往是具有其普遍共性的。无论国情如何的特殊、城市自然禀赋如何的迥异,历史的进程终究会将其拉回到共同的发
紫苏营养丰富,叶中含有较丰富的类胡萝卜素;茎、叶和种子中含K、Ca、Mg、Na等矿物质;叶片和紫苏油中含萜类、黄酮及其甙类、类脂类等生物活性物质。现代医学研究证实:紫苏具